论文部分内容阅读
Rumour Has It
谣言会破坏一个人的生活。
Rumours can ruin a person’s life.
谣言一出,覆水难收。
Once it’s out there, it ain’t coming back.
对网络上听到的一切要一直记得持有怀疑态度。
Always remember to take what you hear on the internet with a grain of salt.
事情会很快变得小题大做。
Things can get blown out of proportion very quickly.
一个单一的蠢想法会如野火般蔓延。
A single silly idea can spread like wildfire.
你无法相信谣言能传得如此飞快。
You can’t believe how fast a rumour can go viral.
如果错误的信息太多,那么人们对所有信息都会怀疑。
If there is too much false information, then people get suspicious of all information.
你不能尽信网络。
You can’t always trust the internet.
谣言的破坏性跟赌博或毒品一样。
Rumours can be just as destructive as gambling or drugs.
我们不能允许它们恣意蔓延。
We can’t allow them to keep running 1)rampant.
政府确实正在严厉打击这些网络谣言。
The government is really cracking down on these internet rumours.
报道和恶意营销是截然不同的。
There’s a difference
between reporting and 2)smear campaigns.
实名制的要求能够缓解这个问题。
Real-name requirements could help 3)alleviate the problem.
我们需要教导人们如何区分事实与虚构。
We need to educate people on how to distinguish fact from fiction.
检验信息的真实性是再怎么强调也不过分的。
Fact-checking is something that can’t be emphasized enough.
网络不善于自我纠正,所以我们需要开始一起努力。
The internet isn’t great at self-correction, so we need to start working together.
只需谨记:你所听到的不可信,你所看到的信一半!
Just remember: Believe none of what you hear, and only half of what you see!
谣言会破坏一个人的生活。
Rumours can ruin a person’s life.
谣言一出,覆水难收。
Once it’s out there, it ain’t coming back.
对网络上听到的一切要一直记得持有怀疑态度。
Always remember to take what you hear on the internet with a grain of salt.
事情会很快变得小题大做。
Things can get blown out of proportion very quickly.
一个单一的蠢想法会如野火般蔓延。
A single silly idea can spread like wildfire.
你无法相信谣言能传得如此飞快。
You can’t believe how fast a rumour can go viral.
如果错误的信息太多,那么人们对所有信息都会怀疑。
If there is too much false information, then people get suspicious of all information.
你不能尽信网络。
You can’t always trust the internet.
谣言的破坏性跟赌博或毒品一样。
Rumours can be just as destructive as gambling or drugs.
我们不能允许它们恣意蔓延。
We can’t allow them to keep running 1)rampant.
政府确实正在严厉打击这些网络谣言。
The government is really cracking down on these internet rumours.
报道和恶意营销是截然不同的。
There’s a difference
between reporting and 2)smear campaigns.
实名制的要求能够缓解这个问题。
Real-name requirements could help 3)alleviate the problem.
我们需要教导人们如何区分事实与虚构。
We need to educate people on how to distinguish fact from fiction.
检验信息的真实性是再怎么强调也不过分的。
Fact-checking is something that can’t be emphasized enough.
网络不善于自我纠正,所以我们需要开始一起努力。
The internet isn’t great at self-correction, so we need to start working together.
只需谨记:你所听到的不可信,你所看到的信一半!
Just remember: Believe none of what you hear, and only half of what you see!