论文部分内容阅读
作为一名颇有造诣的翻译家,冰心翻译了印度伟大诗人泰戈尔的《吉檀迦利》,几十年来一直深受读者的喜爱,其中的原因不仅因为《吉檀迦利》本身是一部伟大的散文诗集,而且在于冰心按照"顺、真、美"的原则创造出了一部杰出的译文作品。在本文中,笔者试图从七个方面分析《吉檀迦利》的冰心译本,从而详细阐述译者的翻译三原则。