论文部分内容阅读
在情人潮中,有四类男人在其间翻手为云、覆手为雨。一类男人有贼心没贼胆。这类男人,眼看别的男人找了个情人,自己禁不住也蠢蠢欲动,企图大有作为。只是心比天高、胆比纸薄。他们憧憬新鲜和刺激,想调换一种口味,但又不敢割舍现成的稳定和安宁,恰如盲人骑瞎马、夜半临深池。偶遇风吹草动,便惶惶然如丧家之犬,退避三舍。他们是语言的巨人,行动的侏儒。他们害怕社会,害怕舆论,也害怕自己。他们日有所思,但却害怕夜有所梦。他们不想从根本上动摇婚姻的基础,只想在感情的天平
In the lover tide, there are four types of men over the clouds in the meantime, hand over the rain. A class of men have Zeixin Zeidan. Such men, seeing other men find a lover, could not help but also around the corner, in an attempt to accomplish a great deal. Only the heart is taller than the paper. They look forward to freshness and excitement, want to change a taste, but can not afford to give up ready-made stability and tranquility, just as the blind riding blind horse, midnight deep pool. Encounter the signs of trouble, they panic as the bereavement dog, retreat homesick. They are giants of language, gnomes of action. They are afraid of society, afraid of public opinion and afraid of themselves. They think of the day, but are afraid of the night dreaming. They do not want to fundamentally shake the foundation of marriage, just want the balance of feelings