论文部分内容阅读
国务院总理李克强10月14日主持召开国务院常务会议,决定完善农村及偏远地区宽带电信普遍服务补偿机制,缩小城乡数字鸿沟;部署加快发展农村电商,通过壮大新业态促消费惠民生。这一决定将为一直存在数字鸿沟的农村和城市之间架起一座互联网的桥梁。会议指出,缩小城乡差距是我国发展巨大潜力所在。改革创新电信普遍服务补偿机制,支持农村及偏远地区宽带建设,是补上公共产品和服务“短板”、带动有效投资、促进城乡协同发展的重要举措。会议决定,加大中央财政投入,引导地方强化政策和资金支持,鼓励基础电信、广电企业和民间资本通过竞争性招标
On the 14th of October, Premier Li Keqiang presided over a State Council executive meeting and decided to perfect the universal service compensation mechanism for broadband telecommunications in rural and remote areas so as to narrow the digital divide between urban and rural areas. We will speed up the development of rural electricity suppliers and promote consumer welfare by strengthening the new industries. This decision will build an Internet bridge between rural and urban areas where there is a long digital divide. The meeting pointed out that narrowing the gap between urban and rural areas is where China’s great potential for development lies. To reform and innovate the telecommunication universal service compensation mechanism and support the broadband construction in rural and remote areas is an important measure to make up for public goods and services and to promote effective investment and promote the coordinated development of urban and rural areas. The meeting decided to increase investment in the central government and guide local policies and financial support to encourage basic telecommunications, radio and television enterprises and private capital through competitive bidding