论文部分内容阅读
大约4亿年前,千山山脉一带是一片海洋,到古生代末期开始形成陆地。经过漫长的地壳变化,到一千万年前,初步形成了千山地貌的基本轮廓。如今,它与长白山山脉相连,绵亘数百里,是整个辽东半岛的脊梁,辽河、鸭绿江分水岭。其中最峻秀的千朵莲花峰就矗立在鞍山城东南。清代文人姚元之有诗云:明霞为饰玉为容,山到辽阳峦嶂重。欲向青天花数朵,九百九十九芙蓉。这就是千朵莲花山名字的由来——“千山不足千,人造一株莲。”在东北三大名山(长白山、千山、医巫闾山)中,千山一直是以厚重的宗教文化闻名
About 400 million years ago, the Qianshan Mountains were an area of oceans that began to form land at the end of the Paleozoic. After a long period of crustal changes, a thousand million years ago, initially formed the basic silhouette of Qianshan landform. Today, it is linked to the Changbai Mountain Range and stretches for hundreds of miles. It is the backbone of the entire Liaodong Peninsula, the Liao River and the Yalu River watershed. One of the most handsome show thousands of Lotus Peak stands in the southeastern city of Anshan. Qing Dynasty literati Yao Yuanzhi poem: Mingxia decorated as Jade, Liaoyang mountain lopping weight. To spend a few flowers to the sky, nine hundred ninety-nine Hibiscus. This is the origin of thousands of Lotus Hill name - “Qianshan less than a thousand, a man made a lotus.” In the three famous mountains in Northeast China (Changbai Mountain, Qianshan, Yiwulvshan), Qianshan has been known for its heavy religious culture