论文部分内容阅读
汕头市日前出台了《关于推行民俗集体公祭倡导文明祭扫的通知》,从市级层面全面推行民俗集体公祭,此举为全省首创。汕头市首次民俗集体公祭活动为期三天,2017年3月25日至3月27日分别在南墩陵园、市殡仪馆和金砂陵园举行。本次公祭的所有费用均由政府买单,通过免费的方式,让大家轻轻松松参加活动,去领略公祭的形式,有助于接下来进一步引导大家,更多地来了解、认识、接受、参与民俗集体
Shantou City recently promulgated the “Notice on Promoting Civilized Sacrificial Offering of Public Collective Public Sacrifices,” and implemented the public sacrificial public sacrifices from the municipal level, a move pioneered by the province. Shantou City, the first folk public festival activities for a period of three days, March 25, 2017 to March 27, respectively, in the South Pier cemetery, funeral parlor and the city cemetery held. All the expenses of this public sacrifice are paid by the government. Through the free way, everyone can easily participate in the activities and enjoy the form of public sacrifices, which will help guide the public and learn more about, recognize, accept and participate in the event. Folk collectives