论文部分内容阅读
剪纸,又称刻纸,是中国最古老的民间艺术之一。早在公元前3世纪的西汉时期,人们就用雕、镂、剔、刻、剪等技法在金箔、皮革、棉帛,甚至树叶上剪刻纹样。受地域文化的影响,中国各地的剪纸风格也迥然不同,南方剪纸灵秀、严谨、纤细,北方剪纸浑厚、粗狂、质朴。郭沫若先生说过:“曾见北国之窗花,其味天真而浑厚;今见南方之刻纸,玲珑剔透得未有。一剪之巧夺神功,美在人间永不朽。”在众多的剪纸流派中,
Paper cutting, also known as carved paper, is one of the oldest folk arts in China. As early as the 3rd century BC in the Western Han Dynasty, people sculpted patterns of engraving, engraving, ticking, carving, cutting and other techniques on gold leaf, leather, cotton silk and even leaves. Affected by the regional culture, the style of paper-cut in different parts of China is also quite different. The southern paper-cutting is graceful, precise and slender. The northern paper-cutting is vigorous, crude and rustic. Mr. Guo Moruo said: “I have seen the windows of the North, its taste innocent and vigorous; now see the South of the engraved paper, exquisitely carved without a cut a skill of God, the United States in the world forever immortal.” "In many paper-cut Genre,