寻爱绮梦

来源 :建筑文化研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gem364258013
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Ⅰ伯拉孟特和《波利菲洛之寻爱绮梦》当卡尔·吉洛(Karl Giehlow)在撰写关于文艺复兴时期的象形文字研究的经典性论文时,他似乎没有注意到瓦萨里在伯拉孟特(Bramante)传记中的一段话。1这段话告诉我们,伯拉孟特打算用一段象形文字铭文来装饰那座“观景楼”(Belvedere),这段象形文字将显示该楼的奠基者和建筑者的名字。但是尤利乌斯二世(JuliusⅡ)不许他这样做。伯拉孟特别出心裁,打算在观景楼外立面的中楣上按古代象形文字风格刻上一些字母,表示教皇和他本人的名字,这是为了显示他的独创性。他是这样开始的:“JulioⅡ,Pont.Max.”(尤利乌斯二世,大教皇),他制作了一个尤利乌斯·凯撒(Julius Caesar)的侧面头像和一座双拱桥,以表示“JulioⅡ,Pont.”(Pont,亦有桥的意思—译注),还有一个马克西姆斯游艺场(Circus Maximus)上的方尖塔以表示“Max.”(大)。这 B. Bolamengte and The Search for Love in Pallifeiro When Karl Giehlow wrote a classic essay on hieroglyphics of the Renaissance, he did not seem to notice that Vasari A passage in the biography of Bramante. 1 This passage tells us that Bolamengte intends to decorate the Belvedere with a hieroglyphic inscription that will show the names of the founders and builders of the building. But Julius II did not allow him to do so. Bolamengmeite fanatical, intended to engrave letters on the frieze of the facade of the observation tower in the style of ancient hieroglyphs, indicating the pope and his own name, in order to show his originality. Here's how he started: “Julio II, Pont. Max.” (Julius II, Pope), who produced a profile portrait of Julius Caesar and a double-arch bridge, To indicate “Julio II, Pont.” (Pont) and a square tower on the Circus Maximus to denote “Max.” . This
其他文献
平时很多人都习惯通过QQ来交流或传递文件,但是却有不少公司出于某种考虑,在内部对QQ等即时通信软件进行了封锁,这导致用户上班时很难与外界交流。不过现在有一种基于网页浏览器的聊天网站,它利用网页浏览器常用的80端口来进行数据传输,所以只要浏览器可以联网,它就可以完成在线交流沟通。  多人会议一个链接搞定  Videolink2.me是个在线交流网站,它基于HTML5技术开发,因此要使用最新版本的浏览
反思过去的阅读活动,无论是“放任型”(无关注幼儿的阅读)还是“过度指导型”(当教材来教),都是一种违背幼儿阅读理念的阅读。《3-6岁儿童学习与发展指南》在语言教育目标中