论文部分内容阅读
滚石来了,崔健紧张得失声了;滚石走了,张晓舟两年来最精彩的一篇乐评问世了。在一片“啧啧”赞叹声中,中国摇滚圈里程碑式的洗礼,在上海大舞台超过9成的洋观众眼皮子底下结束。帮助崔健们完成精神上二次成长的洗礼,对很多非摇滚迷来说过于深奥,但当滚石很自豪地说“我们是最赚钱的乐队”时,一切都不深奥了。崔健说:“除乐队成员外,这个团队里所有人都是音乐家,都非常专业。”这些专业人士就像F1赛车团队一样,把滚石这辆老式赛车,保养成了价值连城的古董车——开着它永不过时。这次洗礼,
Rolling Stones came, Cui Jian nervous was out of tune; Rolling Stone gone, Zhang Xiao Zhou two years a most wonderful music reviews come out. In a “Gee” applause, the landmark Chinese baptism of rock and roll the stage in Shanghai over 90% of the foreign audience’s eyes end. Helping Cui to accomplish their second spiritual baptism is too esoteric for many non-rock fans, but when Rolling Stone proudly says “We are the most profitable band,” nothing is esoteric. Cui said: “In addition to the band members, all the musicians in this team, are very professional.” These professionals, like the F1 racing team, the Rolling Stones this vintage car, maintenance of priceless antique cars - - It’s never outdated. This baptism,