从"视域融合"角度浅谈文学译作的创造性

来源 :长沙铁道学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:youaidu2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
引用伽达默尔哲学阐释学"视界融合"的理论,展示了在文学翻译过程中,译作的形成经历了两次视域融合.译者前见的介入使融合所得的新视域不同于原作视域产生于第一次融合,第二次融合中,目的语文化视域的介入使刚形成的新视域再次变形.这样,译文的形成是译者的"视域"与文本"视域"在相互发生融合形成的新视域.揭示文学翻译本质是一个创造性的过程.
其他文献
加强学习型党组织建设是我们党长期保持战斗力和提高执政能力的基本要求.学习活动须以抓好党员的教育培训为切入点,将调查研究视为学习的基本功来抓,树立良好的学风,建立相应
2019年11月11日是天猫第十一个"双十一"购物狂欢节,此次购物节天猫最终以2684亿元收关,再创历史新高。每年的11月11日已经成为购物狂欢节的代名词,"双十一"购物节也成为了大
“转型”一词是个泊来语,来源于英文“Transformation”,更多体现变化、改革的含义。在国外,“转型”一词是伴随着运营商战略的出台而出现的。近期,“转型”一词也成为国内运营商
医院管理者的眼光、智慧、气魄和管理思维的综合运用,是“金蛋”孵化成功的关键。
我国的公证制度早在20世纪50年代初就已经建立起来了,其中也经历了一段曲折发展历程。然而在公证事业蓬勃发展的今天,我国公证机构的性质在立法中仍没有一个明确的定性,而学