【摘 要】
:
摘要:翻译的过程不仅涉及语言的转换,还涉及不同特征的文化的转换。汉英两个民族连同它们的语言在思维方式、价值标准、审美取向、哲学传统、民族心理等方面都存在巨大差异。揭示这些引起误会和文化冲突的因素,是克服英汉误译的重要途径。 关键词:形似;文化差异;英汉翻译 [中图分类号]H315.9 [文献标识码]A [文章编号]1006-2831(2007)07-0050-4 Abstract:
【机 构】
:
宁德师范高等专科学校外语系,福州职业技术学院应用外语系
论文部分内容阅读
翻译的过程不仅涉及语言的转换,还涉及不同特征的文化的转换。汉英两个民族连同它们的语言在思维方式、价值标准、审美取向、哲学传统、民族心理等方面都存在巨大差异。揭示这些引起误会和文化冲突的因素,是克服英汉误译的重要途径。
其他文献
作为一本从语用学角度对翻译研究的著作,曾文雄教授的《语用学翻译研究》从语言哲学、语用学和译学相结合的视角对翻译学进行跨学科研究。该书视角新颖,是本领域国内外最新研
本文提出含有贬义的词语可以用作商标,并从一词多义、语境、联想三个角度对此作出解释。
摘 要:计算机网络外语辅助教学是未来教学的主流趋势,学生在新模式“网络自主学习”中,他们的计算机应用能力如何?这是否与他们的学习效能有关?本论文通过实验方式来说明网络自主学习中,学生的计算机应用能力与学习效果具有相关性。对学生计算机应用能力进行针对性培训是必要的。 关键词:自主学习;计算机能力;听力教学 [中图分类号]H319 [文献标识码]A [文章编号]1006-2831(2007)1
摘要:外来词是英语修辞中一个独特的领域。它的修辞功能,一类是在意识层上吸收异族文化的精华,填补英语词汇的不足,借以达到交际修辞所崇尚的简洁、明了;另一类是在潜意识层上宣泄某种内在的感情,抒发某种潜伏的意念。 关键词:外来词;文化心态;简洁明确 [中图分类号]H313.5 [文献标识码]A [文章编号]1006-2831(2007) 06-0047-4 Abstract: Among th
作为主流文化的政治文化对翻译有着不可否认的制约作用,具有较强政治意识的译者对译入语不应消极地接受,而是要作出积极的反应,在宇里行间流露其政治观点。由于译者的政治意
《疯狂英语教师版》2006年第10期(总第34期)上刊登了广东教育杂志社《高中》编辑部,蒋小青老师的一篇文章——《对高考英语单项填空题的几点思考》,该文谈及作者对2006年各份高考卷中存在的一些问题的认识,并给出了相应的建议,文章共谈论了作者对今年高考单项填空题的四个看法,笔者认为,其中有的观点和建议是值得采纳的,但有些观点和建议值得商榷,例如: 文中看法(3)原文是这样表述的: (3)个别试
摘要:《爱丽丝》系列不仅是通常意义上的儿童文学经典,也是英国胡话文学的杰出之作。本文通过对作品中人物语言和胡话诗的示例分析,展示了作家高超的创造力和作品独特的艺术魅力,指出作品的语言特点是非逻辑的逻辑和有意义的胡话。同时,本文以此说明因为英汉语言的差异,只有阅读英文原著才能更好地领略其语言魅力。 关键词:胡话;胡话诗;逻辑;戏仿;混合词 [中图分类号]I106.8 [文献标识码]A [文章
摘 要:词语类比综合了对于词语及逻辑思维能力的考查,对学习者来讲有相当大的难度。要解决这种类型的问题,首先需要明白类比推理题的特点,然后采取编造并改进诊断句、识别干扰选项、识别词类等策略,思路就变得清晰,词语间的相互关系也就清楚地显现出来,最终问题得到了解决。 关键词:英语词语;类比推理;解题策略 [中图分类号]H313 [文献标识码]A [文章编号]1006-2831(2007)12-0
本刊在2006年11月号上刊登了一则征稿启事(详情见当期第64页)。此次征文活动得到了广大读者的积极响应。本刊从来稿中择优选五篇,请国内的几位专家作匿名评审。本刊编辑部综
摘 要:实践教学已成为当今世界各国高等师范教育改革的重要组成部分。高师英语教育应以基础教育新课程的改革与实施为契机,加强英语学科教学论的课程建设,积极探索与创新实践性课程的教学内容、方法和策略,为基础教育培养合格的、高素质的英语师资。 关键词:构建;英语专业;教师教育;实践性课程 [中图分类号]H319 [文献标识码]A [文章编号]1006-2831(2007) 10-0035-5 A