论文部分内容阅读
记者:宿茂臻,请你谈谈自己在国家队的位置。 宿茂臻:应该说,在国家队没有成为主力,是个遗憾。我会通过这几年联赛和多种友谊赛及锦标赛的锻炼,努力珍惜上场的每一分每一秒,来提高自己的水平,尽快进入国家队主力阵容。 记者:有很多队员在联赛中表现很好,但一到国家队参加国内外比赛时则很没出息,感到压力什么的,你怎么看? 宿茂臻:我在泰山队打前锋,因为与济南泰山队队友合作时间较长,互相之间已经形成足够的默契,但在国家队,由于我们在一起打球的时间不长,配合上难免有些生疏。 记者:但我几天前看中国与香港打亚洲杯的那场比赛时,发现你与队友,尤其是中场的配合很不错,可惜你没有打满场。 宿茂臻:这当然都倚仗我在联赛上的经验了,所以我才觉得职业联赛也非常重要,当然…… 记者:又是当然…… 宿茂臻:当然国家利益高于一切,国家队的任务比联赛更重要。 记者:山东明明是属于北方,但1995年的明星对抗赛却把
Reporter: Su Maozhen, please talk about your position in the national team. Su Maozhen: It should be said that the national team did not become the main force, is a pity. I will be through the past few years and a variety of friendly matches and tournament training, and strive to cherish every minute every minute to improve their level, as soon as possible to enter the national team lineup. Reporter: There are a lot of team members performing well in the league, but one to the national team to participate in domestic and foreign competitions are very good, feel the pressure of what, what do you think? Su Maozhen: I play in the Taishan striker, because with Jinan Taishan teammates a long time to cooperate with each other has formed a sufficient understanding of each other, but in the national team, as we play together for a long time, with inevitably some unfamiliar. Reporter: But when I watched the match between China and Hong Kong a few days ago to play the Asian Cup, I found that you and team-mates, especially midfielders, worked very well, but unfortunately you did not play full court. Su Maozhen: Of course, all rely on my experience in the league, so I think the professional league is also very important, of course ... ... Reporter: Of course ... ... Su Maozhen: Of course, national interests above all else, the national team The task is more important than the league. Reporter: Shandong obviously belongs to the north, but in 1995 the star match but put