论文部分内容阅读
《英语新闻翻译的常见错误辨析》一书作者从不同方面、不同角度进行研究,整合了当前英语新闻翻译中常见的问题。该书一共有十一章节,前十章中作者从细节入手,探析了语法问题,译者对词义尤其是常用多义词的词义理解不正确或不准确,望文生义和形式主义,翻译与对比研究中英文语言差异,探讨一些英文短语和
The author of the book, An Analysis of Common Errors in English News Translators, studies from different perspectives and from different perspectives and integrates the common problems in the current English news translation. The book contains a total of eleven chapters, the first ten chapters of the author start with the details of the grammar, the translator of the word meaning, especially commonly used polysemous word meaning is not understood correctly or inaccurate, literary meaning and formalism, translation and comparative study English language differences, to explore some English phrases and