论文部分内容阅读
许多男性公民以“健壮的男子汉”自居,对疾病很有点不以为然的味道,即使真正患了疾病也经常置之不理,认为自己强壮很快会好起来。其实,男性在很多方面是很脆弱的。从生理角度来看,男性从生命的开始就比女性面临更多的磨难。男性受精卵没有女性受精卵易于成活。由于遗传的因素,男性胎儿存在于子宫中时,要经过比女性胎儿更为复杂的转化过程,所以,男性胎儿的自然流产率高于女性胎儿。在出生后第一个月中,男婴的死亡率比女婴高30%,男婴残
Many male citizens, who rank themselves as “sturdy men,” are a bit disagreeable about the disease, often disregarding the real illness and thinking they are strong and will soon get well. In fact, men are very vulnerable in many aspects. From a physical point of view, men are suffering more than women from the beginning of their lives. Male fertilized eggs without female fertilized eggs easy to survive. Due to genetic factors, male fetuses undergo a more complicated transformation process than female fetuses when they are present in the uterus. Therefore, the male fetus has a higher spontaneous abortion rate than female fetuses. In the first month after birth, male infant mortality rate is 30% higher than that of female infant and male infant is disabled