译者主体性视觉下民族非遗文化“走出去”英译研究——以贵州非物质文化遗产英译为例

来源 :长春工程学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:fengxun1985
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
非物质文化遗产是人类文明的象征,贵州作为一个非遗大省,有必要把其丰富的民族文化精粹通过恰当的英译从而实现'走出去'的国家战略,增强少数民族文化'软实力'。通过对贵州非遗项目及内容的研究,并在借鉴学者的相关翻译理念的基础上,提出了在贵州非遗文化英译过程中,应以译者为翻译的主体。旨在尊重客观实际下发挥适当的译者主观能动性,来实现译本不仅具有高度的可读性,还能把文化现象、表现形式最大程度地传递到读者,从而实现让民族文化走出去的目的。
其他文献
当前,世界范围内的新科技革命和产业革命正在孕育兴起,将对各国经济发展和竞争格局产生重大影响。党的十八大确立创新驱动发展战略,对科技工作提出新的更高要求。科学技术是
目的评估全身麻醉联合硬膜外麻醉及术后硬膜外镇痛对胃癌根治手术后早期康复的效果。方法选取我院2018-01/2018-12期间96例胃癌患者,年龄40~75岁,ASA分级Ⅰ或Ⅱ级,使用随机数
目的 研究修复老年人口腔义齿的途径,改善老年人的生活质量。方法回顾性分析100例老年口腔义齿修复患者的临床资料,总结其修复方法及效果。结果全部患者对修复结果评价良好,其中
检查气体绝缘金属封闭开关(GIS)设备在扩建或大修后绝缘性能是否良好最有效的方式是现场交流耐压试验。在GIS设备同频同相耐压试验方法现场应用的基础上,分析了同频同相耐压
2013年6月爆发的银行业“钱荒”事件充分暴露了银行同业业务存在的风险隐患,提醒监管当局必须正视同业业务扩张的风险。一旦单个或者部分银行由经营风险演变成危机,若处理不
我国的资本市场是一个新兴的市场,而作为资本市场重要组成部分的证券分析师更是一个年轻的行业。分析师通过分析报告和盈利预测的方式向市场投资者传递隐藏于财务报表背后的
四航局一公司肯尼亚蒙内铁路一标项目刚进场时,便迎来了一大难题——水资源奇缺。没水可是大问题。为了尽快找到水源,项目部先是采用了打井的“土办法”,找当地的打井施工队伍打
随着人们对英语需求的日益增加,传统的大学英语教学已不能满足需求,慕课(MOOCs)便应运而生。文章基于对目前大学英语教学现状及Moocs理念的分析,根据慕课的优势提出了慕课资