论文部分内容阅读
本文尝试以格雷马斯的模态理论与矩阵符号学分析巴尔特的中国书写,以devoir/pouvoir/vouloir/savoir这四个助动词对巴尔特的中国阅读(lire)和中国言说(dire)的触媒作用,将巴尔特界定为一个有义务言说中国的被动承受者和无知识言说的主动发现者,同时还是有权力言说与不言说,以及本来有欲望言说,最终变成反复到有义务言说的言说者。虽然巴尔特从知识主体向欲望主体动摇,并最终在中国文本中湮灭了其主体书写欲望,但是,他的书写将作者与中国文本都定位为一个言语活动的对象,以中性读者的身份进入中国文本的语义场,策略性地取消了西方逻各斯中心主义话语的预定指向性对于中国文本的潜在规约。
This article attempts to analyze Barthes’ Chinese writing with Greimas modalism and matrix semiotics and Bartlett’s catalyst for Bartlett’s Chinese reading and directs with four auxiliary verbs, devoir / pouvoir / vouloir / savoir The role of Barthes is defined as an obligation to say passive acceptors of China and the active discoverer of ignorant speech, at the same time still have the power to say and not say, and have the desire to say, and eventually become repeated to say objectivity By. Although Barthes wavering from the subject of knowledge to the subject of desire and eventually annihilated his subjective desire to write in the Chinese text, his writing positions both the author and the Chinese text as objects of speech activity, entering as a neutral reader The semantic field of Chinese text has strategically removed the potential statute of the intended orientation of western logocentrism for Chinese texts.