【摘 要】
:
【正】 一词的减译 1 冠词的减译冠词是英语所独有的词类,一般没有词汇意义,故在翻译时要减译。 A material whose deformation vanishesrapidly with the disappearance of
论文部分内容阅读
【正】 一词的减译 1 冠词的减译冠词是英语所独有的词类,一般没有词汇意义,故在翻译时要减译。 A material whose deformation vanishesrapidly with the disappearance of the loadsis said to behave elastically. 随着载荷的消失而变形也很快消失的材料,就说是具有弹性。 2 介词的减译英语中词与词之间的关系通常是由介词表
其他文献
在涉及人员信息的计算机审计中,只有保证作为人员信息的唯一识别码——身份证号码真实存在,后续的数据比对才有意义。但怎么对身份证号码进行验证,成为审计中面临的一个难题
<正> 奇解是常微分方程基本理论中的一个很重要的问题,又是一个难题。关于它的讨论目前还很不深刻,特别是奇解与方程解的结构之间的关系没有涉及。本文讨论奇解与可分离变量
风电叶片(Wind turbine blades)是风电机组中最为关键的部件之一,其成本约占机组的15%-20%,叶片质量直接决定机组的风电转化效率。主梁、腹板分别是叶片运行时主要承载结构与
目的对前交叉韧带(ACL)损伤膝关节进行6个自由度变化的运动还原在体稳定性研究。方法对8例患者的健、患膝关节在生理负重屈曲状态下采集0°、15°、30°、60°和90°时的相互
本文以2015年《促进科技成果转化法》的出台为背景,参照美国拜杜法案,对我国"拜杜规则"的形成历史及其发展演化进行了梳理。通过剖析2015年《促进科技成果转化法》规范体系,
肉桂精油是由粉碎的肉桂经长时间水蒸气蒸馏产生的,主要含有肉桂醛、醋酸苯丙烯酯、安息香醛或苯甲醛、芳樟醇、胡椒酚或佳味酚等成分,具有让人感觉温暖的特性,可以缓解疼痛,
<正>新中国第一代文物修复专家贾玉波同志因病医治无效,于2000年2月10日在北京逝世,享年77岁。贾玉波1923年11月17日生于河省束鹿县,13岁来北京琉璃厂学徒修复古代青铜器,40
<正> 口服液制剂产品种类繁多,配制方法千差万别。似乎无章可循,但只要把握相关的若干工艺控制点,也就掌握了口服液配制的关键,分述如下:1 无菌操作口服液可分为可灭菌性口服
自由贸易的发展为促进世界经济和维护地区政治稳定发挥着重要作用。本文分析了中国自贸区发展的现状、影响、存在的问题及面临的挑战,阐述了中国发展自贸区的战略思路,并提出
以STC89C52单片机为核心,设计了一款家用电热水器控制仪表。采用Protel软件设计原理图,然后用实物和Keil编译软件来调试仪表。该仪表通过检测温度、控制水温变化,达到用单片