译名“东土耳其斯坦”并非“大错”

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lxwhuochai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 《翻译通讯》一九八五年第十一期第十五页右栏首行称:"所谓East Turkestan,指我国新疆一带,如译为‘东土耳其斯坦’则因本末倒置,可视为大错"。据 The Random House College Dictiona-ry和The Aminerican Heritage Dictionary ofthe English Language(NeW College Edition、以及《远东英汉大辞典》的 Turkestan条,"土耳其斯坦"(Turkes
其他文献
汉文中的“东土耳其斯坦”实实在在是一种误译,现在到了非纠正不可的时候了。苏联解体以后,中亚各国都独立了:哈萨克斯坦、乌孜别克斯坦、塔吉克斯坦等等,推论下去“土耳其
苏联哈萨克苏维埃共和国科学院阿拉木图《科学》出版社于1988年出版了《俄国旅行家眼中的东突厥斯坦》一书。1986年苏联哈萨克苏维埃共和国科学院维吾尔学研究所成立以后,其
<正> 《中国翻译》杂志1986年第3期刊登了一篇题为《译名“东土耳其斯坦”并非大错》的文章。这自然会引起有关学者尤其是新疆史学界和语言学界的关注。英文“East turkestan
从苏联解体前一段时间起,苏联各民族间矛盾日益尖锐,民族名称频繁出现于报端,而涉及苏联境内一些突厥语族的民族译名出现了一些混乱,如“士耳其族的鞑靼人”、“突厥族的鞑
目的探讨不同浓度罗哌卡因复合舒芬太尼在无痛分娩中的应用效果。方法选取产妇200例,按照随机数字表法分为A组(n=67)、B组(n=67)、C组(n=66)。A组采用0.08%罗哌卡因+0.5μg/m
<正> 最近市场上出现了一种胎教音带,录有世界名曲、古典诗词等内容。许多即将做父母的人争相购买,兴冲冲地带回家为胎儿播放,进行胎教。还有些父母根据书刊上胎教的指导方法
《中国翻译》杂志一九八六年第三期刊登了张德明同志题为《译名“东土耳其斯坦”并非大错》的文章。就内容而言,作者正确地指出了“East turkestan”(即:东突厥斯坦)这一地
目的探讨分娩潜伏期行硬膜外镇痛对产妇和新生儿的影响。方法将开封市妇产医院2015年12月至2017年1月自然临产并接受分娩镇痛的240例初产妇分为观察组和对照组,每组120例。观
本文基于全要素生产率视角实证考察了高技术产业的高质量发展问题.采用1997—2015年中国各省份高技术产业面板数据,通过Hicks-Moorsteen TFP指数实证分析了中国高技术产业全
家庭是儿童成长的重要驿站,是儿童社会化和心理发展的第一课堂。要想预防和减少幼儿的行为问题,就要从家庭精神环境入手,营造良好的夫妻关系,改善不良的教养方式,塑造良好的