论文部分内容阅读
主持人语:智库乃国之重器。习近平总书记在中央全面深化改革领导小组第六次会议中强调指出:“改革发展任务越是艰巨繁重,越需要强大的智力支持。要从推动科学决策、民主决策,推进国家治理体系和治理能力现代化、增强国家软实力的战略高度,把中国特色新型智库建设作为一项重大而紧迫的任务切实抓好。”完善组织形式与管理方式是建设国家亟需、特色鲜明、制度创新、引领发展的高端智库之主抓手,落实习近平总书记关于“智库建设要把重点放在提高研究质量、推动内容创新上”的要求,需要过硬的智库胜任
Moderator language: think tank is the weight of the country. In his sixth meeting of the Leading Group for Overall Deepening Reform of the Central Government, General Secretary Xi Jinping emphasized: “The more arduous and heavy the task of reform and development, the more the need for strong intellectual support. From the perspective of promoting scientific decision-making, democratic decision-making, and promoting the state governing system and governance Ability to modernize and strengthen the country’s soft power strategic height, the construction of a new type of think tank with Chinese characteristics as a major and urgent task effectively. ”The perfect organizational form and management is the construction of the country urgently needed, distinctive features, system innovation, leading Development of high-end think tank master, implement the requirements of General Secretary Xi Jinping “think tank construction should focus on improving the quality of research, promote content innovation ”, need excellent think tank competent