从译意到译音——“福娃”翻译手法变因的多维视角探析

来源 :河北理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:qinjiajign1323770
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译策略的选择不仅与语言本身有关,还与两语的文化以及政治、经济等整个社会的大背景有关。由“福娃”的改译而引发对新词或是词汇空缺词翻译的思考,简要地从文化和政治的角度对其作出剖析。通过对译音和译意策略的研究,试图从中发现一些翻译策略选择的规律。
其他文献
邓小平解决民族问题的基本思想隆金华邓小平同志一贯重视民族问题,他阐发的解决我国民族问题的思想,是建设有中国特色社会主义理论的重要组成部分,是我国在新形势下正确处理民族