论文部分内容阅读
继去年投资参股建设英国核电站成为可能之后,今年中英核能合作领域再次有了向纵深迈进的空间。6月,李克强总理访英期间,民用核能合作联合声明、核燃料循环全产业链合作谅解备忘录、科研合作谅解备忘录等一系列相关合作协议的签署,将双方合作的空间大大延展。如果说去年的中英核能共识是英对中开了窗,那么,六月份李克强总理访英期间双方再次强化的共识,则是英对中敞开了门。前一共识让中国投资参股英国核电站建设成为了可能,而后一共识,则让中国企业在英国牵头开
Following the possibility of investing in shares to build a nuclear power plant in Britain last year, once again there is room for further progress in nuclear energy cooperation this year. In June, during Premier Li Keqiang’s visit to the United Kingdom, the signing of a series of related cooperation agreements, such as the Joint Statement on Civil Nuclear Energy Cooperation, the Memorandum of Understanding on Cooperation in the Nuclear Fuel Cycle Industry Chain, and the Memorandum of Understanding on Scientific Research and Cooperation, greatly expanded the space for cooperation between the two sides. If last year’s Sino-British consensus on nuclear energy opened the window for the British Central Government, then the consensus reached by both sides during Premier Li Keqiang’s visit to the United Kingdom in June will be opened up by the British counterpart. The previous consensus made it possible for China to invest in shares in the UK’s nuclear power plant construction, and a consensual move would allow Chinese companies to take the lead in the UK