日语谚语中的汉语翻译——与“动物”相关的谚语翻译

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ranranwenwen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语中存在着大量与动物相关的谚语,这些谚语在表达形式上形象地反映出了日本人的生活情趣及思维方式,蕴含着日本民族特有的人生观。因此对于日语学习者来说,在汉译动物相关谚语时,应对日本民族的文化及特色进行了解。由于中日两国的地理和文化差异,交流中对动物相关谚语进行汉译时,极易出现信息表达不到位等问题。因此准确地翻译日语中动物的相关谚语,对提高交流的质量具有至关重要的作用。本论文主要是从日语中动物("鱼"、"猫"和"狗")相关的谚语翻译来研究。笔者在参考了部分相关方面的论著后写成了这篇小文章供大家探讨。
其他文献
:长期重视版权进口造成我国当前版权贸易的巨额逆差,这种状况严重影响了我国版权贸易的健康发展。当前我国版权出口贸易存在着法律法规不健全、人才匮乏、不良竞争现象较多、
<正> 本文叙述了玻璃在水和pH为1.4到12.7水溶液中浸蚀的反应动力学研究结果.所用玻璃为钠硅酸盐玻璃和用Al2O3及zrO2取代钠硅酸盐玻璃中的SiO2后制得的二元系玻璃,试验中用
<正>A2A模式之兰田实践兰田模式是基于福建省泉州市"世纪之村"电子商务综合平台的运作模式。该平台融合电子商务和电子村务管理于一体。目前,已在泉州市2463个行政村(社区)全
目的提高玄参中环烯醚萜类物质的分离纯化效果。方法以哈巴俄苷的吸附率和解吸率为评价指标,筛选树脂,优化吸附和解吸条件,并重点考察了p H对其的影响。结果 HPD100型大孔吸
China is an ancient nation. Its lengthy fight for production and survival has bred an excellent national spirit,which has an influence on every aspect of societ
在当今社会,信息技术迅速发展,人们对计算机技术的学习要求也在不断提高。因此,在初中信息技术教学中,仅仅局限于课本教材讲解和PPT讲解的传统教学方式并不能满足课堂教学的
自20世纪90年代以来,"雁行"国际分工与组织模式逐渐衰落,其带动东亚贸易发展的作用下降。然而,东亚贸易的发展并没有因此失去发展的动力,相反东亚贸易继续快速发展并在贸易发
<正>Since the 1970s when Viktimodogmatik developed gradually in Germany,it has advocated to judge the crime from the perspective of victim rather than only from
<正>1前言热弯夹层玻璃作为安全玻璃的一种重要的形式,应用领域非常广泛,这种产品由两层或多层的热弯玻璃经PVB胶片粘结而成,具有很高的强度和韧性,抗碰撞能力强,安全可靠,透
在诸多营销手段中,电视购物异军突起成了消费者的宠儿。由此,电视购物主持人作为一种新兴的职业走入了大众的生活,与传统的主持人相比,购物主持人有其自己的特色,兼顾主持、