新闻发言人的职业和智慧

来源 :上海采风月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:CSgrr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  王勇平的黯然离职,让寒蝉效应的舆论开始抬头,有文章担心,王勇平的遭遇可能会让其他政府发言人觉得自己从事的工作很危险,从而使他们更不愿意面对媒体。没隔多久,广州宣布将建立网上新闻发言人队伍,而杨洁篪日前也高调宣布:从2011年9月1日起,外交部新闻发布制度将进行一次大的“升级”,例行记者会将从每周两次增加到五次。
  懂得自然规律的人都知道,寒蝉效应是长不了的。虽然秋天寒了蝉的心,噤了蝉的口,但是谁能禁得住知了前仆后继的叫呢?所以,王勇平的遭遇,引发的真正有建设性的话题,不是“谁还敢当发言人”,而是“如何当好发言人”。
  新闻发言人有自己的职业规律和职业伦理,因此简单地用社会道德,是无法为新闻发言人开药方的。目前人们过多地关注了新闻发言人的制度建设、级别设置、法律义务、道德修养,忽视了舆论学是一门科学,舆论有自身的规律,舆论的传播和引领是一门艺术。而新闻发言人本身就是一种职业,不是随便什么人只要够级别就可以担任,或者只要坦诚说真话就可以胜任。
  马英九的前新闻发言人跟我讲过这样一个“飞来横祸”的故事。2004年,刘德华前女友喻可欣刚做完手术后,有好事的记者采访她,她表示不想结婚,却想拥有一个自己的小孩。记者追问她如何拥有,她说可以借精生子啊。当记者再追问要谁的精子,喻可欣一枪射中三个男人:“我觉得像台北市长马英九、很有学问的蔡康永、还有律师帅哥谢震武,‘品种’都很不错啊。”
  三个男人数马英九最为尴尬。马英九的前新闻发言人告诉我,当时马先生十分委屈,他坐在办公室什么都没有干,却要面对一个从天而降的花边新闻,而且马先生还不能说内心的真实独白,他不能怒斥那些“无聊”的报纸和“无事生非”的艺人,因为台湾是选举政治,喻可欣和爱她的粉丝以及即使不爱喻可欣但是爱读这种花边新闻的人,是马英九不能忽视的选票。
  现在我们可以看看三个“品种不错”的男人如何回应。
  谢震武接到记者电话,听到自己被喻可欣相中为“捐精”对象,他先是尴尬笑了几声,随后笑说:“我可不可以不要回答这个问题。”
  蔡康永刚听到这个问题,愣了几秒钟,不疾不徐地说:“应该愿意,只是我要把配套措施想好,再行动,包括小孩的抚养方法及应得的酬劳。”
  而马英九透过发言人游梓翔这样回应:马英九是台北市长,喻可欣是台北市民,市民当然有权利向市长提出服务要求,身为市长的马英九当然也应该尽力呼应市民的各种要求,但非常抱歉的是,台北市长承诺的为市民服务的项目中,不包括提供精子这项内容,马市长愿意改进服务,更好地服务市民……
  一个无聊的议题,就这样被四两拨千斤的回答化腐朽为神奇。当事人被尊重,媒体得到满足,围观者感到开心,而马英九的形象更加亲民而富有魅力……
  游梓翔告诉我,他不能贪天功为己有,这个绝妙的回答真的是老板马先生的创意。
  台湾的政治人物和新闻发言人就是在这样残酷的舆论环境中,磨砺了口才,提升了政治艺术,锻炼了驾驭复杂舆论环境的能力,而新闻发言人更由此擦亮了自己的前程。
  所以,每当看到媒体梳理大陆黄埔一期的新闻发言人历来的表现和境遇,我不是困惑,而是真的好奇,这些新闻发言人是怎样培训的?
其他文献
我主演的音乐剧《妈妈咪呀!》中文版自今夏上演以来,巡演北上广三地,至今已创下3000万元的票房。音乐剧这么走红,很多人会认为制作音乐剧应该很容易赚钱了。然而答案却与想象的差距非常之大。实际上,在美国每年有80%的音乐剧在运作上是不成功的,只有20%的音乐剧能够赚钱。   一百多年来有几千部音乐剧登上过百老汇的舞台,然而能经得起“大浪淘沙”的也只有300多部,其中具备经久不衰魅力的也就几十部左右。当
上海是一个名声响亮的城市。全中国没有一个人不知道上海,外国人知道上海的也比知道中国其他城市的多几百倍。大连离上海千里之遥,但我刚呀呀学语之时,就知道有个大上海,不夜城,像外国一样繁华。而且在我们家乡的街上,只要是哪个女人长得漂亮白净,就会被冠以“上海大美人”的美名。为此,在我贫穷的童年和少年时期,幸福呀、美好呀、上海呀是同义词。那时谁要是去了上海,回来后总是滔滔不绝地大讲他的美好之旅,好像是他去了
《窗里窗外》的出版宣告了这世界又多了一个美女作家。尽管字数才15万,图片也未必清晰精彩,价钱却卖到88元。想必书价变化还没列入CPI的统计范畴,否则猪肉这点涨幅又算得了什么。然而还是热销,供不应求,因为该书作者有个家喻户晓的名字——林青霞。  想从《窗里窗外》窥探点林青霞的隐秘会注定失望,因为关闭的窗已垂下了纱幔。没有缝隙,风吹不进,一丝掀动的痕迹也没有。你只有隔着那低垂的窗幔张望,里面有个曼妙的
当我第一次实在地接触到中国内地,我发现它首先是一种说话的方式。那是上世纪八十年代,我刚刚由台湾回到香港,对彼岸的好奇如饥似渴,所以大量阅读大陆出版的报刊杂志,在收音机中仔细调频以便对准那些说普通话的频道,并且在有机会到大陆旅行的时候盯着电视机收看中央电视台的新闻报道。让我惊讶乃至于着迷的是,那些文字那些言辞,我竟然怎么看怎么听都看不明白听不懂。倒不是因为它们的意义太隐晦,也不是因为它们的用字造词太