论文部分内容阅读
【摘要】汉语动词和宾语之间的语义关系多种多样,其中以“吃食堂”为代表的处所义宾语一直是研究的重点。而日语由于黏着语的特性带有格标记,其动词和宾语的语义关系一般仅为受事。然而有一些日语动词所带的宾格却表现出了非受事的语义。本文以「厨房を手伝う」为例,从语义分析的角度探讨了日语多重语义动词及其所共现的处所名词的语义特征。
【关键词】动词 处所宾语 非受事 处所义
【中图分类号】G64 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)09-0086-02
一、汉语动词带处所名词的语义
汉语为独立语,动词和宾语的关系由位置决定,动词和宾语之间的语义关系复杂,《动词用法词典》对动宾关系的语义类别分类最为详尽,多达14种。其中,以“吃食堂”为代表的动宾结构的相关研究一直广受关注。
以朱德熙(1982)为代表的大部分学者都从语义分析的角度,认为“吃食堂”中的“食堂”是处所,即“在食堂吃饭”的语义。
李临定(1990)提出,“V+处所”可以用“V+哪儿”提问,或者说“V+处所”与“V+哪儿”有变换关系就是处所角色宾语。例如:逛颐和园→逛哪儿;睡沙发→睡哪儿;晾铁丝上→晾哪儿。
任鹰(2000)王占华(2000)从转喻角度分析,认为“吃食堂”中的“食堂”非处所宾语,而是在表达中未出现的受事宾语“饭”,即“吃食堂的饭”的语义。“(吃)食堂”指“(吃)食堂的饭”、“(读)补习班”指“(读)补习班的课程”、“(教)大学”指“(教)大学的课”或“(教)大学生”,三者都是受事宾语。并用加量词的办法验证。例如可以说“吃了几顿食堂就把他吃腻了”、“平时看书自学,星期天再读两节补习班”、“宁教十节大学,也不教一节小学”。
本文认为,象“逛公园、睡沙发、跑操场”等是属于比较特殊的动宾结构,这一类动词一般不带受事宾语,因此当它们进入“动词+处所宾语”的构式中,其所带的处所宾语一般是表处所的语义。而“吃食堂”为代表的动词带处所宾的构式,其处所宾语的语义到底表示受事还是处所,却不能一概而论。通过对语料的检索和分析,在不同的语意环境下,该构式中的处所宾语表示的语义也随之不同。
⑴a.夏雨最大的生活问题就是吃饭,中午在学校吃食堂,晚上时常到街上吃,有时到同学家蹭饭,或者到同学家入伙。
b.夏雨最大的生活问题就是吃饭,中午在学校去食堂吃,晚上时常到街上吃,有时到同学家蹭饭,或者到同学家入伙。
c.*夏雨最大的生活问题就是吃饭,中午在学校吃食堂的饭,晚上时常到街上吃,有时到同学家蹭饭,或者到同学家入伙。
⑵a.比如,她做饭很好,但我们全家除在节假日能偶尔吃到她做的饭外,通常都是吃食堂。
b.比如,她做饭很好,但我们全家除在节假日能偶尔吃到她做的饭外,通常都是在食堂吃。
c.比如,她做饭很好,但我们全家除在节假日能偶尔吃到她做的饭外,通常都是吃食堂的饭菜。
(以上a.组例句来自:北大ccl语料库)
例句(1a)表示的是处所义,才能和后面出现的“街上、同学家”等地点一致,(1b)突出食堂这个地点,而(1c)划线部分表示的是饭,无法和后面出现的地点呼应,与原句意思不符。(2a)原句想表达全家人希望吃到她做的饭,而不是食堂的饭,此处的“吃食堂”包含的是受事义,(2b)“在食堂吃”没有出现受事,强调的是处所,而(2c)将受事宾语补充完整后,与原句意思一致。
当我们把处所宾语从构式中分离出来,用“在”将其限定在处所格的位置,发现大部分的例句都表现为“在+处所+动词+受事”的构式,如“在食堂吃饭”等。然而却有一部分例句不出现受事。
⑶a.说办公共食堂“只是为了表现一下共产主义风格,在食堂吃不如回各家各户吃得省。”
b.“不用了,何必呢?”杜梅说,“我中午在食堂吃就行,下午还要上班。”
c.老三下了班,就早早跑过来帮忙做饭,自己也不在食堂吃,到这边来吃。他跟静秋两个,一个烧火,一个炒菜,配合得还挺默契。
(以上:北大ccl语料库)
例句(3)划线部分中的处所名词不处在宾语的位置,而动词后面不需要带受事宾语,表示句子的重点在处所,而不在受事。我们可以用特殊疑问句来说明,如:“在哪儿吃?”“在食堂吃”;“在食堂吃什么?”“在食堂吃飯”。例句(3)用“吃食堂”来置换,句子的意思没有变化。也就是说,“吃食堂”到底在句中表示处所还是受事,我们可以用不出现受事的“在+场所+吃”来置换,如果句子成立并与原文意思一致则表示处所义。
二、日语处所宾语接动词
日语宾语和动词之间有格标记,要用「を」来连接,后接他动词时「を」前的名词表示受事。
杨敬(2014)较为全面的探讨了格助词「を」的原型义及其语义扩张,在提到空间对象时,将其视为被作用的对象,并将其下分类为“通过的空间对象”、“离开的空间对象”、“进入的空间对象”、“经由的空间对象”、“方向的空间对象”五类。但不管从哪一类来看,都没有包含以下的表达。
⑸客が来ない間は、靖子も厨房を手伝うことになる。
没客人上门时,靖子也得去厨房帮忙。
「容疑者Xの献身」 東野圭吾
在这个例句中,「厨房」作为一个处所名词,不是「手伝う」动作作用的对象,而应该理解成「厨房で手伝う」。对比汉语的“吃食堂”,两者的构式十分相似。「手伝う」这个动词带处所宾语时,是否衍生出了非受事的处所义?进行语料检索后,我们发现有29例的构式为「場所+を+手伝う」,而「場所+で+手伝う」的构式仅有3例。相关的语料举例如下。
「場所+を+手伝う」构式
⑹祖母、つまり今年で六十二になる構治の姉が、郷里の下関で経営している喫茶店を手伝うことになっている。 恋文 連城 三紀彦(著) 新潮社1984
⑺重聡は恋人の美紀(内山理名)にプロポーズするため、東京を引き払い実家の桃農園を手伝う彼女を訪ねる。
京都新聞 京都新聞社 2005/6/29
⑻自分たちは誰かの看病をしたり、店を手伝ったりしながら毎日を忙しく送ることに馴れてしまっていたのだ,と緑は言った。
ノルウェイの森 村上春树
「場所+で+手伝う」构式
⑼大学で心理學の勉強をしてアルコール依存症のカウンセラーの資格を取ったり、病院で手伝ったりして、日本へ戻って来たんですよ。
山谷からの手紙 清水 須巳子(著) 清水弘文堂書房1996
「手伝う」这个动词的受事一般为事或人。如
⑽a.隣家の引っ越し[家業]を手伝う (明鏡国語辞典)
b.だれも彼を手伝わなかった (小学館)
当出现场所名词时,应该如例句(9)用表动作发生场所的格助词「で」来提示。而例句(6)、(7)和(8)中的格助词「を」换成「で」之后,句子的意思依然不变。
′⑹祖母、つまり今年で六十二になる構治の姉が、郷里の下関で経営している喫茶店で手伝うことになっている。
′⑺重聡は恋人の美紀(内山理名)にプロポーズするため、東京を引き払い実家の桃農園で手伝う彼女を訪ねる。
′⑻自分たちは誰かの看病をしたり、店で手伝ったりしながら毎日を忙しく送ることに馴れてしまっていたのだ,と緑は言った。
也就是说,「場所+を+手伝う」构式中,用「場所+を」的形式来表达处所义。
那是否所有「場所+を」的形式,接在他动词前都表示处所义呢?我们还找到下面的例子。
⑾a.発達研究所を助けたいから。
b.弁当屋を助ける。
c.用意の調った頃、奥様は台所を他に任せて置いて、丑松の部屋へ上って来た。
d.なら、そこにいるついでに、おれの留守の間、店を見ててくれねえか?
(以上:現代日本語書き言葉均衡コーパス)
如果把句中的格助词格助词「を」换成「で」,则如下面的例句。
′⑾a.発達研究所で助けたいから。
b.弁当屋で助ける。
c.*用意の調った頃、奥様は台所で他に任せて置いて、丑松の部屋へ上って来た。
d.*なら、そこにいるついでに、おれの留守の間、店で見ててくれねえか?
在′⑾中,只有′(11ab)经过格助词的更替后,句子意思不发生变化,而′(11cd)则意思发生了变化。这说明在例句(6)(7)(8)(11ab)中「場所+を」表示的是处所义,
在本文找到的例句中,「手伝う」和「助ける」这两个能带「場所+を」表处所义的动词意义非常相近,而且所带的处所宾语也有一些共性。
「手伝う」的语义并不复杂,其所带的受事宾语一般为人或事。在「広辞苑」和「明鏡国語辞典」等词典中的解释均为「他人の仕事を助ける。てだすけをする。」,并包含「他人の助手として、手助けをする。」的语义,即「手伝う」的动作者为辅助人员,而处于这个场所中的主要动作者由于得到辅助而受益。
而「助ける」同样具有“动作者为辅助人员”、“主要动作者受益”这两项语义。
通过对例句中出现的处所宾语进行分析,我们发现与这两个动词共现的处所宾语具有这样的语义特征:该处所中存在一位主要动作者或责任者;该处所具有较多的事务,需要辅助人员。因此,动词和处所宾语的语义正好相符。
在(表一)中符合条件的处所名词已经蕴含着动词「手伝う」和「助ける」所需的受事对象人和事,因此这些处所名词出现在和动词关系最紧密的宾格位置时,句子依然成立。而不符合条件的处所名词,则无法出现在宾格的位置上。
三、结语
汉语没有格标记,因此在处理动宾结构上,更注重动词和宾语之间的语义关系。而在日语中,名词在句中的成分由格助词来提示,一般不会出现名词后的格助词发生变化,而意思不发生变化的情况。尤其是日语用「を」提示宾语,人们容易将宾语单纯地看成动词的受事,而忽略两者间的语义关联。但现实中却存在这样的例子,「場所+を」表示的是处所义,并可以和表处所的格助词「で」互换。虽然这样的例句和动词为数不多,但也为日语动宾结构增加了一个新的语义。
参考文献:
[1]李治平.“吃食堂”类短语成活的多维分析[J].云南师范大学学报,2005,(1):45-47.
[2]卢福波.非常组合的“动+处所宾语”[J].南开语言学刊,2005,(1):69-75.
[3]任鹰.“吃食堂”与语法转喻[J].中国社会科学院研究生院学报,2000,(3):60-67.
[4]唐依力.汉语处所范畴句法表达的构式研究[D].上海师范大学博士学位论文,2012.
[5]王建平,范琳.认知语义学视角下的“吃NP”结构语义研究[J]现代语文,2014(5):72-74.
[6]王占华.“吃食堂”的认知考察[J]语言教学与研究,2000(2):58-64.
[7]杨敬.格助词「ヲ」的原型义及其语义扩张[M]南开大学出版社,2014.
[8]张智义,倪传斌.“吃食堂”认知语法研究的反思[J].云南师范大学学8报,2012,(3):45-50.
【关键词】动词 处所宾语 非受事 处所义
【中图分类号】G64 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)09-0086-02
一、汉语动词带处所名词的语义
汉语为独立语,动词和宾语的关系由位置决定,动词和宾语之间的语义关系复杂,《动词用法词典》对动宾关系的语义类别分类最为详尽,多达14种。其中,以“吃食堂”为代表的动宾结构的相关研究一直广受关注。
以朱德熙(1982)为代表的大部分学者都从语义分析的角度,认为“吃食堂”中的“食堂”是处所,即“在食堂吃饭”的语义。
李临定(1990)提出,“V+处所”可以用“V+哪儿”提问,或者说“V+处所”与“V+哪儿”有变换关系就是处所角色宾语。例如:逛颐和园→逛哪儿;睡沙发→睡哪儿;晾铁丝上→晾哪儿。
任鹰(2000)王占华(2000)从转喻角度分析,认为“吃食堂”中的“食堂”非处所宾语,而是在表达中未出现的受事宾语“饭”,即“吃食堂的饭”的语义。“(吃)食堂”指“(吃)食堂的饭”、“(读)补习班”指“(读)补习班的课程”、“(教)大学”指“(教)大学的课”或“(教)大学生”,三者都是受事宾语。并用加量词的办法验证。例如可以说“吃了几顿食堂就把他吃腻了”、“平时看书自学,星期天再读两节补习班”、“宁教十节大学,也不教一节小学”。
本文认为,象“逛公园、睡沙发、跑操场”等是属于比较特殊的动宾结构,这一类动词一般不带受事宾语,因此当它们进入“动词+处所宾语”的构式中,其所带的处所宾语一般是表处所的语义。而“吃食堂”为代表的动词带处所宾的构式,其处所宾语的语义到底表示受事还是处所,却不能一概而论。通过对语料的检索和分析,在不同的语意环境下,该构式中的处所宾语表示的语义也随之不同。
⑴a.夏雨最大的生活问题就是吃饭,中午在学校吃食堂,晚上时常到街上吃,有时到同学家蹭饭,或者到同学家入伙。
b.夏雨最大的生活问题就是吃饭,中午在学校去食堂吃,晚上时常到街上吃,有时到同学家蹭饭,或者到同学家入伙。
c.*夏雨最大的生活问题就是吃饭,中午在学校吃食堂的饭,晚上时常到街上吃,有时到同学家蹭饭,或者到同学家入伙。
⑵a.比如,她做饭很好,但我们全家除在节假日能偶尔吃到她做的饭外,通常都是吃食堂。
b.比如,她做饭很好,但我们全家除在节假日能偶尔吃到她做的饭外,通常都是在食堂吃。
c.比如,她做饭很好,但我们全家除在节假日能偶尔吃到她做的饭外,通常都是吃食堂的饭菜。
(以上a.组例句来自:北大ccl语料库)
例句(1a)表示的是处所义,才能和后面出现的“街上、同学家”等地点一致,(1b)突出食堂这个地点,而(1c)划线部分表示的是饭,无法和后面出现的地点呼应,与原句意思不符。(2a)原句想表达全家人希望吃到她做的饭,而不是食堂的饭,此处的“吃食堂”包含的是受事义,(2b)“在食堂吃”没有出现受事,强调的是处所,而(2c)将受事宾语补充完整后,与原句意思一致。
当我们把处所宾语从构式中分离出来,用“在”将其限定在处所格的位置,发现大部分的例句都表现为“在+处所+动词+受事”的构式,如“在食堂吃饭”等。然而却有一部分例句不出现受事。
⑶a.说办公共食堂“只是为了表现一下共产主义风格,在食堂吃不如回各家各户吃得省。”
b.“不用了,何必呢?”杜梅说,“我中午在食堂吃就行,下午还要上班。”
c.老三下了班,就早早跑过来帮忙做饭,自己也不在食堂吃,到这边来吃。他跟静秋两个,一个烧火,一个炒菜,配合得还挺默契。
(以上:北大ccl语料库)
例句(3)划线部分中的处所名词不处在宾语的位置,而动词后面不需要带受事宾语,表示句子的重点在处所,而不在受事。我们可以用特殊疑问句来说明,如:“在哪儿吃?”“在食堂吃”;“在食堂吃什么?”“在食堂吃飯”。例句(3)用“吃食堂”来置换,句子的意思没有变化。也就是说,“吃食堂”到底在句中表示处所还是受事,我们可以用不出现受事的“在+场所+吃”来置换,如果句子成立并与原文意思一致则表示处所义。
二、日语处所宾语接动词
日语宾语和动词之间有格标记,要用「を」来连接,后接他动词时「を」前的名词表示受事。
杨敬(2014)较为全面的探讨了格助词「を」的原型义及其语义扩张,在提到空间对象时,将其视为被作用的对象,并将其下分类为“通过的空间对象”、“离开的空间对象”、“进入的空间对象”、“经由的空间对象”、“方向的空间对象”五类。但不管从哪一类来看,都没有包含以下的表达。
⑸客が来ない間は、靖子も厨房を手伝うことになる。
没客人上门时,靖子也得去厨房帮忙。
「容疑者Xの献身」 東野圭吾
在这个例句中,「厨房」作为一个处所名词,不是「手伝う」动作作用的对象,而应该理解成「厨房で手伝う」。对比汉语的“吃食堂”,两者的构式十分相似。「手伝う」这个动词带处所宾语时,是否衍生出了非受事的处所义?进行语料检索后,我们发现有29例的构式为「場所+を+手伝う」,而「場所+で+手伝う」的构式仅有3例。相关的语料举例如下。
「場所+を+手伝う」构式
⑹祖母、つまり今年で六十二になる構治の姉が、郷里の下関で経営している喫茶店を手伝うことになっている。 恋文 連城 三紀彦(著) 新潮社1984
⑺重聡は恋人の美紀(内山理名)にプロポーズするため、東京を引き払い実家の桃農園を手伝う彼女を訪ねる。
京都新聞 京都新聞社 2005/6/29
⑻自分たちは誰かの看病をしたり、店を手伝ったりしながら毎日を忙しく送ることに馴れてしまっていたのだ,と緑は言った。
ノルウェイの森 村上春树
「場所+で+手伝う」构式
⑼大学で心理學の勉強をしてアルコール依存症のカウンセラーの資格を取ったり、病院で手伝ったりして、日本へ戻って来たんですよ。
山谷からの手紙 清水 須巳子(著) 清水弘文堂書房1996
「手伝う」这个动词的受事一般为事或人。如
⑽a.隣家の引っ越し[家業]を手伝う (明鏡国語辞典)
b.だれも彼を手伝わなかった (小学館)
当出现场所名词时,应该如例句(9)用表动作发生场所的格助词「で」来提示。而例句(6)、(7)和(8)中的格助词「を」换成「で」之后,句子的意思依然不变。
′⑹祖母、つまり今年で六十二になる構治の姉が、郷里の下関で経営している喫茶店で手伝うことになっている。
′⑺重聡は恋人の美紀(内山理名)にプロポーズするため、東京を引き払い実家の桃農園で手伝う彼女を訪ねる。
′⑻自分たちは誰かの看病をしたり、店で手伝ったりしながら毎日を忙しく送ることに馴れてしまっていたのだ,と緑は言った。
也就是说,「場所+を+手伝う」构式中,用「場所+を」的形式来表达处所义。
那是否所有「場所+を」的形式,接在他动词前都表示处所义呢?我们还找到下面的例子。
⑾a.発達研究所を助けたいから。
b.弁当屋を助ける。
c.用意の調った頃、奥様は台所を他に任せて置いて、丑松の部屋へ上って来た。
d.なら、そこにいるついでに、おれの留守の間、店を見ててくれねえか?
(以上:現代日本語書き言葉均衡コーパス)
如果把句中的格助词格助词「を」换成「で」,则如下面的例句。
′⑾a.発達研究所で助けたいから。
b.弁当屋で助ける。
c.*用意の調った頃、奥様は台所で他に任せて置いて、丑松の部屋へ上って来た。
d.*なら、そこにいるついでに、おれの留守の間、店で見ててくれねえか?
在′⑾中,只有′(11ab)经过格助词的更替后,句子意思不发生变化,而′(11cd)则意思发生了变化。这说明在例句(6)(7)(8)(11ab)中「場所+を」表示的是处所义,
在本文找到的例句中,「手伝う」和「助ける」这两个能带「場所+を」表处所义的动词意义非常相近,而且所带的处所宾语也有一些共性。
「手伝う」的语义并不复杂,其所带的受事宾语一般为人或事。在「広辞苑」和「明鏡国語辞典」等词典中的解释均为「他人の仕事を助ける。てだすけをする。」,并包含「他人の助手として、手助けをする。」的语义,即「手伝う」的动作者为辅助人员,而处于这个场所中的主要动作者由于得到辅助而受益。
而「助ける」同样具有“动作者为辅助人员”、“主要动作者受益”这两项语义。
通过对例句中出现的处所宾语进行分析,我们发现与这两个动词共现的处所宾语具有这样的语义特征:该处所中存在一位主要动作者或责任者;该处所具有较多的事务,需要辅助人员。因此,动词和处所宾语的语义正好相符。
在(表一)中符合条件的处所名词已经蕴含着动词「手伝う」和「助ける」所需的受事对象人和事,因此这些处所名词出现在和动词关系最紧密的宾格位置时,句子依然成立。而不符合条件的处所名词,则无法出现在宾格的位置上。
三、结语
汉语没有格标记,因此在处理动宾结构上,更注重动词和宾语之间的语义关系。而在日语中,名词在句中的成分由格助词来提示,一般不会出现名词后的格助词发生变化,而意思不发生变化的情况。尤其是日语用「を」提示宾语,人们容易将宾语单纯地看成动词的受事,而忽略两者间的语义关联。但现实中却存在这样的例子,「場所+を」表示的是处所义,并可以和表处所的格助词「で」互换。虽然这样的例句和动词为数不多,但也为日语动宾结构增加了一个新的语义。
参考文献:
[1]李治平.“吃食堂”类短语成活的多维分析[J].云南师范大学学报,2005,(1):45-47.
[2]卢福波.非常组合的“动+处所宾语”[J].南开语言学刊,2005,(1):69-75.
[3]任鹰.“吃食堂”与语法转喻[J].中国社会科学院研究生院学报,2000,(3):60-67.
[4]唐依力.汉语处所范畴句法表达的构式研究[D].上海师范大学博士学位论文,2012.
[5]王建平,范琳.认知语义学视角下的“吃NP”结构语义研究[J]现代语文,2014(5):72-74.
[6]王占华.“吃食堂”的认知考察[J]语言教学与研究,2000(2):58-64.
[7]杨敬.格助词「ヲ」的原型义及其语义扩张[M]南开大学出版社,2014.
[8]张智义,倪传斌.“吃食堂”认知语法研究的反思[J].云南师范大学学8报,2012,(3):45-50.