论文部分内容阅读
现在,虽然越来越多的人在谈引导,但大部分声音好像都来自培训经营者或从业者。确切地说,是来自一大群借机推广自己的培训师们。我这样讲并无他意,只是澄清事实。因为下面要讲的内容与之有关。“引导”也好,“催化”也好,“促导”“助导”“促动”也罢,都来自于“facilitation”这个词语。或许大家觉得引导既简单又神秘。简单到似乎谁都可以做,而神秘却来自于事情虽然简单却并不容易做好。简单也好,神秘也罢,它都是源自于单词“facilitate”。这个词的意思是:使之简便、容易。从字面上看,“facilitate”没有什么神秘之处,之所以会让大家觉得神秘,我想主要是因为没有真正理解“引导”的含义,还有就是中西方文化的解读差异。就好比,我们无法读透某个人,
Now, while more and more people are talking about guidance, most of the voices seem to come from trainees or practitioners. To be precise, it comes from a large group of trainers who take the opportunity to promote themselves. I have no intention of saying this, just to clarify the facts. Because the following to talk about the content. “Guide” or “guide” or “catalysis” or “encourage” “guide ” “motivation ” worth mentioning, are from “facilitation ” the word. Perhaps we think the guide is simple and mysterious. It seems simple to anyone who can do, but the mystery comes from things though simple but not easy to do well. Simple or mysterious, it is derived from the word “” “facilitate ”. The word means: make it easy and easy. Literally, there is nothing mysterious about “” “apt ”. The reason why people feel mysterious is that I do not think it is because I really do not understand the meaning of “guide ” and there is a difference in the interpretation of Chinese and Western cultures. For example, we can not read someone,