论文部分内容阅读
《篆隶万象名义》(以下简称《名义》)是日本大僧都空海在顾氏《玉篇》的基础上增篆减注编撰的一本汉文字书。顾氏《玉篇》仅剩残卷,故而《名义》对于《玉篇》系字书的研究意义重大。《名义》虽本于顾氏《玉篇》,但不等于顾氏《玉篇》,两书存在一定差异。由于顾书已经残缺无法对两书进行全面的对比分析,因而笔者选取了《名义》言部与顾氏《玉篇》残卷所存言部释义进行对比,试图管窥《名义》与《残卷》释义差异之一斑。
The name of “Seal-cutting Vientiane” (hereinafter referred to as “the name”) is a Chinese-language text book written by Zhushi Kongkai on the basis of Gu’s “Jade Piece”. Gu’s “jade articles” only remnants, so “name” for “Jade articles” Department of the study of great significance. “Nominal” Although Gu’s “jade articles”, but not equal to Gu’s “jade articles”, there are some differences between the two books. Because the Gu Shu has been incomplete and can not conduct a comprehensive comparative analysis of the two books, so I chose the “nominal” language and Gu’s “Yu Pian” One of the differences in interpretation.