论文部分内容阅读
十八届三中全会《决定》中明确写入“推进丝绸之路经济带、21世纪海上丝绸之路建设”的内容,随后在2014年APEC会议上“一带一路”战略又成为举世瞩目的焦点。“一带一路”战略涵盖了中亚、南亚、西亚、东南亚和中东欧等国家和地区,这些地区总人口约44亿,经济总量约21万亿美元,分别约占全球的63%和29%。要在如此巨大的区域内实现增进互联互通和经贸往来的目标,配套资金成为制约战略落地的关键问题。这不仅需要国家层面科学、合理的统筹安排,更需要以战略发展撬动社会资本力量,支持和鼓励国内企业加快走出去的步
In the “Decision” of the Third Plenary Session of the 18th CPC Central Committee, we explicitly wrote the contents of “promoting the economic belt of the Silk Road and building the maritime Silk Road in the 21st century” and subsequently became the “Belt and Road” strategy at the APEC meeting in 2014 The focus of world attention. The Belt and Road strategy covers countries and regions in Central Asia, South Asia, West Asia, Southeast Asia and Central and Eastern Europe. These regions have a total population of about 4.4 billion and a total economic output of about 21 trillion U.S. dollars, accounting for about 63% of the world’s total respectively 29%. To achieve the goal of enhancing connectivity, economic and trade exchanges in such a huge area, matching funds has become a key issue that restricts the strategic landing. This requires not only scientific and rational co-ordination arrangements at the national level but also the need to leverage the power of social capital with strategic development to support and encourage domestic enterprises to step up their efforts to go global