论文部分内容阅读
亲爱的战友們: 在同一天的下午,列車載着我們这批向農業战綫上出征的战友,奔向祖國的南北战場。当你們还在途中的时候,我們却已經來到了南方的國营先鋒農場。从此結束了我們長期相处的軍隊生活,告别了首長和战友,虽然我們恋恋不舍,但为了加速祖國社会主义建設,并为实现農業四十条綱要,我們愉快地、坚决地接受了向南北進軍的号令, 我们(?)在党的领导下
Dear Comrades, On the afternoon of the same day, the train carried our comrades-in-arms who had set off on the agricultural front and toward the battlefield of the motherland. While you’re still en route, we have come to the state-run pioneer farms in the South. Since then, we have ended our military life long-term living, bid farewell to the commander and comrades in arms, although we are reluctant to leave, but in order to accelerate the socialist construction of the motherland and to fulfill the 40 Outline of Agriculture, we happily and resolutely accepted the order to march north and south We (?) Under the leadership of the party