论文部分内容阅读
跨文化现象是社会交往的产物,在商务英语翻译的社会行为中,必然会受到跨文化现象的影响。商务英语作为专业英语,自身具有专业性、客观性与时效性的特点,因此在进行商务英语翻译教学的时候,就必须根据商务英语的特点,注意跨文化现象在源语言和目的语言之间的作用,使翻译能达到“信、达、雅”的要求。
Cross-cultural phenomenon is the product of social interaction. In the social behavior of business English translation, it is bound to be influenced by the cross-cultural phenomenon. As a professional English, Business English has its own characteristics of professionalism, objectivity and timeliness. Therefore, when conducting business English translation teaching, Business English must pay attention to the cross-cultural phenomenon between the source language and the target language according to the characteristics of business English Role, so that translation can achieve “letter, up, elegant ” requirements.