论文部分内容阅读
笔者在日常编辑工作中,经常遇到很多来稿中“证、症、征”混用,尤其中医古籍及现代中医理论文献常常模糊使用这几个字,容易造成读者理解混乱,难辨真伪,因此有必要详尽辨析,理清正误。“证”是中医特有的概念,西医没有“证”的概念。辨证即将望闻问切四诊所收集的资料、症状和体征,通过分析、归纳、综合,辨清疾病的病因、病性、病位及发展转归,并概括为某种证候的过程。譬如感冒,要辨明是风寒感冒证还是风热感冒证,其治疗用药是截然不
In my daily editing work, I often encounter a lot of manuscripts in the “syndromes, syndromes,” mixed, in particular, traditional Chinese medicine and modern TCM literature often fuzzy use of these words, easily lead to the reader to understand the confusion, difficult to distinguish authenticity Therefore, it is necessary to make a detailed analysis and correct the mistakes. “Card ” is a unique concept of Chinese medicine, Western medicine does not “card ” concept. Syndromes are about to be asked about the information, symptoms and signs collected by the four clinics. By analyzing, inducing and synthesizing, it is possible to discern the etiology, pathogenicity, disease location and outcome of the disease and summarize it as the process of a certain syndrome. For example, a cold, to identify whether the cold cold card or wind cold card, the treatment is completely