基于虚拟同步发电机的柔性虚拟调速器模型

来源 :电力系统自动化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tangtang132
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
同步发电机具有维持电网电压、频率稳定的作用,模拟同步发电机特性的逆变器也适用于电源并联系统。基于虚拟同步发电机的控制思想,提出了一种柔性虚拟调速器模型。通过建立含原动机组和伺服机构的调速器模型,实现与常规同步发电机调速器在控制阶数、逻辑上的一致性,避免了虚拟同步机与实际同步机并联时因调速器时间常数差异导致的动态功率分配不均。同时,该虚拟调速器还可根据实际并联系统的调节时间要求设定相关柔性参数,从而提升了虚拟同步机的适用范围。仿真对比研究验证了模型的正确性,并通过10kW三相逆变器验证了所提出的调速器模型的有效性。
其他文献
针对信息资源的快速发展,传统的图书馆服务模式已经不能适应社会发展的需要,探索高校图书馆和公共图书馆实现信息资源共建、共知、共享的意义、途径和方法,为经济建设和社会
公民社会在中国已经发展一段时间了,虽没有成熟,对中国的方方面面却产生了一定的影响。尤其在教育领域,公民参与教育改革的热情持续高涨。特别是民众中的一类特殊群体——专
目的:肺干细胞的增殖分化及稳态维持的失衡与多种呼吸系统疾病的发生发展密切相关,可能导致呼吸系统不同程度的病理改变和功能受损,因此探究肺干细胞损伤修复机制对于呼吸系
本文是一篇汉英翻译实践报告,报告原文选自青青的作品—《访寺记》的前五篇文章,该部分主要描述了作者走访陕西西安五座寺庙的经历。原文包含大量的散文句子和禅宗词汇。散文翻译强调传达情感意义和美学意义。在翻译时,除了传达原文的信息外,还应该注重原文的情感与基调的转换,再现散文的神韵。本报告以泰特勒翻译三原则为理论指导,通过直译和直译加注的方式,对禅宗词汇和文化负载词进行翻译,并达到词汇对等效果;在句子翻译
目的(1)了解慢性阻塞性肺疾病患者对肺康复的了解情况以及自我管理的认识情况;(2)探讨极少设备投入的以肺康复运动为核心的自我管理模式对中重度COPD患者的肺功能、运动能力、
随着经济全球化和区域经济一体化的兴起,电子商务进入了快速发展期。它不仅已经成为我国经济发展的重要动力,同时也渐渐成为人们生活所不可或缺的一部分。2013年我国电子商务
目的:慢性阻塞性肺疾病(chronic obstructive pulmonary disease,COPD)是一组让人逐渐衰弱的的肺部疾病,气流受限不完全可逆,干扰正常呼吸作用。呼吸道的慢性炎症反应由刺激
以武汉市张公堤绿道为研究对象,基于植物认知的生命、美学、空间、文化4种特质,运用层次分析法,建立以生态效益、美学价值、空间适宜性、文化效益4个因子为准则层的综合效益
杨干象是我国杨树的一种毁灭性蛀干害虫,先后三次被列入我国森林植物检疫对象名单。本文阐述了杨干象的分布、寄主、各虫态的形态特征、生活史、习性、传播途径、适生范围以
岩溶地貌即众人熟知的喀斯特地貌,岩溶地区普遍存在地质复杂、地下水丰富、溶洞发育的情况,给桥梁桩基施工带来了很大困难,如果遭遇起伏倾斜严重基岩面,更易造成卡钻、漏浆、