论文部分内容阅读
“戏说”之风,在中国的演艺界,可谓有增无减。近来,对中国的文学名著和它们创造的艺术形象,也“戏”了进去。开山之作,是出自老外之手。中国有一部传世名著长篇叙事诗《木兰诗》,也称《木兰辞》,创造了一个女扮男装,代父从军、勇战沙场、荣立军功的英雄形象。同时,她也是一个“当窗理云鬓、对镜贴花黄”的典型古代东方女性。但是,到了老美的动画片《花木兰》那里,花木兰几乎变成了一个西方的现代时髦女郎,还加上了罗曼蒂克的男男女女。自然,它在花木兰的故乡中国,要遭受冷遇。《白蛇传》,是一部几乎家喻户晓的民
“JX” style, in the entertainment industry in China, can be described as unabated. Recently, the literary masterpieces in China and the artistic images they created have also been “played into” them. Mountain work, is from the hands of foreigners. China has a long famous epic poem “Mulan”, also known as “Mulan speech”, has created a woman disguised as a man, on behalf of his father from the army, brave war, proud of the heroic image of the military. At the same time, she is also a typical ancient oriental woman, “when the window is covered with clouds, and the mirror is attached with yellow flowers”. However, to the old beauty of the cartoon “Mulan” there, Mulan almost became a modern western girl, but also with the men and women of the romantic. Naturally, in the hometown of Hua Mulan, it suffers from cold reception. “White Snake” is an almost household name