论文部分内容阅读
林语堂从小受的是教会教育,缺乏对国学知识的掌握。从上海圣约翰大学毕业后,1916年到清华大学任英文教员时,才开始读《红楼梦》,以补充国学知识。从此,《红楼梦》成了林语堂常读常新的一部书,并使他不仅获得了语言和文化的营养,而且丰富了写作灵感。后来,林语堂写的《中国人的家族理想》、《论泥做的男人》、《家庭和婚姻》、《小说》等散文和随笔,都和《红楼梦》有关。林语堂在他的《八十自叙》中说:“我看《红楼梦》,借此学北平话,因为《红楼梦》上的北平话是无可比拟的杰作。袭人和晴雯
Lin Yutang childhood education from the church, the lack of mastery of Chinese learning. After graduating from Shanghai St. John’s University, Tsinghua University in 1916 to any English teacher, began reading ”Dream of Red Mansions“ to supplement the knowledge of Chinese studies. Since then, ”Dream of Red Mansions“ became Lin Yutang often read a new book, and he not only won the language and culture of nutrition, but also enriched the inspiration for writing. Later, all the essays and essays written by Lin Yutang, ”The Ideal of Chinese Family,“ ”Men Doing Mud,“ ”Family and Marriage,“ and ”Novels,“ are all related to the ”Dream of Red Mansions.“ Lin Yutang said in his 80 Syndrome: ”I see“ Dream of Red Mansions ”, to learn from North Piping, because“ Peony ”in Peking dialect is an incomparable masterpiece.