论文部分内容阅读
从人力到蒸汽机时代再到现在的智能汽车时代,人类的智慧在交通工具方面得到了越来越多的运用。随着人们生活水平的提高,对汽车的购买欲望大大加强,汽车广告的价值也渐渐显露出来。中国人更倾向于选择国外的汽车品牌进行购买,一方面是因为他们汽车的性能较好,另一方面广告的宣传功能也同样不可忽略,这其中就包含了对于汽车广告语的翻译作用。本文介绍汽车广告语的直接翻译和改编翻译,其中改编翻译又包括增译、减译、仿译,这些翻译的不同方法,进一步优化了汽车广告语的功能性。通过汽车广告语翻译问题可以了解中英文文化的不同之处,也为在其他领域的相关问题提供一些理论依据和基础。