论文部分内容阅读
澳大利亚四面临海,独占世界上面积最小也最古老的大陆。人们索性拿它当标准,只要比它小,一律视为岛屿。也有人认为,一个陆上邻国都没有的澳大利亚,其实就是世界上最大的岛国。那么,澳大利亚到底算岛国还是大陆国家呢?貌似澳大利亚人自己并不为这个问题心烦,兼具岛国和大陆国家的特性有啥不好!在自然地理上,澳大利亚给自己的真正定位是海洋国家,再准确些说,是两洋(太平洋和印度洋)国家。在国际关系上,它定位自己是“中等强国”地位。那么,
Australia faces the sea on all four continents, occupying the smallest and oldest continent in the world. People simply take it as a standard, as long as smaller than it, all as islands. Others think that Australia, which does not have any land-based neighbor, is actually the largest island nation in the world. So, after all, is Australia an island nation or a mainland country? It seems that Australians themselves are not upset about this issue, what are the characteristics of both island and mainland countries? What is bad about Australia in terms of physical geography? To maritime countries, To be more precise, it is the two foreign countries (the Pacific and the Indian Ocean). In international relations, it positions itself as a “medium power” status. Well,