实验性加压疼痛对健康人群疼痛相关字词注意偏向的影响

来源 :基础医学与临床 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liujitao0811
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的观察实验性加压疼痛对疼痛相关字词注意偏向的影响。方法32名健康大学生左上臂捆绑止血带,在加压疼痛(实验1)或无加压(实验2)条件下,对5类疼痛相关字词进行改良Stroop认知任务。记录受试者对字词的反应时、错误率以及疼痛强度与不适度。结果26.6kPa加压可诱发受试者出现中重度疼痛。无加压实验中,男性对正性字词的反应速度明显快于女性(P〈0.001)。加压疼痛实验中,男性对情感性、感觉性疼痛字词和正性字词的反应速度显著快于女性(P〈0.001)。表明疼痛影响了男性的认知速度。同时,加压疼痛使受试者反应
其他文献
There are sorts of color words that are used in all aspects of social life, which reflect cultural differences between Chinese and the Western. Through the anal
期刊
据英国《BBC新闻》(BBC NEWS)2010年1月19日报道,瑞典女性身材越来越像苹果一般,除了影响芙观,更要当心失智,一项刊登在《神经科学期刊》的研究发现,女性中年以前腰比臀粗,70岁以后罹
For 400 years,Lady Macbeth has been considered as being cruel and evil who persuades her husband to overthrow the King just like Adam who persuades Eve to eat t
This paper, with its basis on linguistic dimension of eco- translatology, aims to present transformation techniques of parataxis and hypotaxis in translating to
据英国《BBC新闻》(BBC NEWS)2011—12—16报道,一项新的研究发现,你行走时的动作可以反映出你的心境,甚至是你“是否在说谎”。通过一个人走路方式的细微差异,该研究还可以进一步
One of Savory’s principles of translation focuses on whether a translator may or may never add to or omit from the original. According to the reader-analysis t