论文部分内容阅读
从今年1月起,国家公务员平均提高工资100元。由此,引起人们又一次对“高薪养廉”的议论。有人说,高薪未必能够养廉,低薪倒能使人廉洁。比如,像菲律宾最近下台的总统挨斯特拉达和前总统马科斯,他们的薪金不能算低,但却贪污受贿几亿到几十亿美元;中国的胡长清、成克杰生活待遇不能说不优越,但并没有制止他们的腐败。相反,革命战争年代和50年代,我国长期实行供给制和低薪制,绝大多数干部却能廉洁奉公、艰苦奋斗。所以,关键是思想教育问题。
Since January this year, the national civil servants have raised their wages by an average of 100 yuan. As a result, people once again caused the “high salary Lian Lian ” argument. Some people say that high salaries may not be able to support inexpensive, low wages can make people clean. For example, as the recently demise of the Philippines, President Electra and former President Marcos, their salaries should not be too low, but they have taken hundreds of millions to billions of dollars in corruption. China’s Hu Changqing and Cheng Kejie can not say no Superior, but did not stop their corruption. On the contrary, during the revolutionary war era and in the 1950s, our country practiced the supply system and the low-wage system for a long period of time. The vast majority of cadres were honest and hard-working. Therefore, the key is the issue of ideological education.