论文部分内容阅读
国家财政部长项怀诚在不久前曾谈到需要财政预算作出安排的几件“非办不可的大事”中,有一项叫转移支付,今年中央财政需要增加对地方税收返还56亿元,增加对民族地区、经济不发达地区的扶贫资金和转移支付22亿元。 转移支付,简单地说,就是通过财政的再分配职能,把一个地区(或一个人群)的钱转给另一个地区(或另一个人群)。 发达地区与不发达地区的关系在国际上叫南北问题,在中国或可称东西关系。把发达的东部地区的钱转移支付给不发达的西部地区,如此大范围人群之
Recently, the State Minister of Finance Xiang Huai-cheng talked about the transfer of payments to several non-essential events that require budgetary arrangements. This year, the Central Government needs to increase the tax rebate of local governments by 5.6 billion yuan, In the minority areas, the poverty alleviation funds and transfer payments in underdeveloped areas amounted to 2.2 billion yuan. Transfer payments, simply put, are the transfer of money from one region (or one group of people) to another (or another group) through the fiscal redistribution function. The relationship between the developed and underdeveloped regions is called the North-South issue in the world. In China, the relationship between East and West may be called. To transfer the money in the developed eastern areas to the underdeveloped western areas so that a large population