【摘 要】
:
1982年《联合国海洋法公约》赋予了沿海国巨大的海洋权力和利益,同时也引发了主权国家间前所未有的海洋权益争端。进入21世纪以来,海洋的战略地位不断上升,对国家综合国力的
论文部分内容阅读
1982年《联合国海洋法公约》赋予了沿海国巨大的海洋权力和利益,同时也引发了主权国家间前所未有的海洋权益争端。进入21世纪以来,海洋的战略地位不断上升,对国家综合国力的促进作用更加明显。伴随与此,相邻国家间的海洋权益争端也更加突出。中国是亚太大国,在海洋安全事务上既与亚太主要国家有着紧密联系,又与海
The United Nations Convention on the Law of the Sea of 1982 gave the coastal nations huge maritime powers and interests and at the same time triggered an unprecedented dispute over maritime rights and interests among sovereign nations. Since entering the 21st century, the strategic position of the oceans has been on the rise and the promotion of the overall national strength of the country has become even more evident. Accompanying this, the maritime rights and interests disputes between neighboring countries are also more prominent. As an Asia-Pacific power, China is closely linked with the major Asian and Pacific countries in maritime security affairs,
其他文献
读了本刊1992年第3期杨时展教授的《现代会计与经济效益的关系》一文后,体会很深刻。可惜这种“关系”对某些领导同志来说,还是一个长期没有解决的问题,下面有一个典型的例
江苏盐城市1991年对村经济合作社实行了财务管理达标活动,经市、县、乡三级考核验收,全市4234个村,已达标1841个村。其中一级村403个,二级村664个。现将该市村经济合作社财
摘要 旅游文本是游客获取景点信息的重要途径之一,它不仅承载着传递信息的功能,更担当着文化交流的功能。跨文化下的旅游文本翻译,更注重行为的目的性与目的语读者的接受度,德国功能派翻译理论以目的为总则,提出翻译是有目的的跨文化交际行为,在此理论关照下的旅游文本翻译可达到“和合”之美,最终实现交际无障碍。 关键词:目的性 旅游翻译 翻译策略 中图分类号:H059 文献标识码:A
本文从沿海盐渍土性状及其变化的影响因子,探讨林果的立地条件问题。土壤盐分和潜水埋深为林果生长的限制因子。为此,造林绿化和建果园中应采用区域和田间工程排水措施;选择耐盐
研究证明油松不同林分个体的面生长变异随年龄的增大达某一高峰时有所降低,而径生长变异却随年龄的增长一直增大。迭部油松天然林生长变异增长率和相关系数增长率均在15年时
欧共体与美国对外国销售公司的税收待遇发生争议,并提交到WTO争端解决机制。本文围绕案件审理过程中和DSB建议执行过程中存在的两大争议展开分析。一是美国的外国销售公司措施是否构成SCM协定第3.1(a)(b)条的禁止性补贴,由此引发对税收优惠与补贴关系的思考;二是欧共体就美国违反WTO义务的行为所采取的反措施是否适当,由此引发对"适当的反措施"的思考。
在党的十四大提出社会主义市场经济重要理论的关键时刻,中华会计师事务所、上海社会科学院会计师事务所、上海中华会计师事务所发起组织的‘交流与合作——注册会计师业务国
一、要不受外界干扰。搞好财会工作的重要前提,就是要坚持党的四项基本原则,在任何情况下都能经得起腐蚀与反腐蚀斗争的考验,不受任何外来的压力和诱力的影响和干扰,坚定不
我国正处在大发展、大进步的时代,经济形势非常好。在这个发展和进步的过程中,高等职业教育发挥着别的类型教育不可替代的作用。启动和实施国家示范性高等职业院校建设计划,
今年以来,在有色金属生产企业中,经过广泛的动员和宣传,大规模组织学习和培训,召开不同层次的座谈会进行研讨,《企业财务通则》、《企业会计准则》以及企业财务制度、会计制