论文部分内容阅读
一、从文化翻译理论看历史文化术语的翻译民族典籍翻译对于弘扬民族文化、促进国际间交流具有重大意义。将满载中华民族文化的典籍翻译成英语,无疑是让世界了解中国文化,宣扬民族文化的有效途径。典籍之中往往富含各种各样的历史文化术语,它们反映了各民族的历史文化以及生活方式。然而由于文化差异的存在,在涉及两种语言的历史文化术语进行转换时,很难完整的传递源语文化特色。因
First, the translation of historical and cultural terms from the perspective of cultural translation The translation of national classics books is of great significance to carrying forward the national culture and promoting international exchanges. The translation of Chinese books full of Chinese culture into English is undoubtedly an effective way for the world to understand Chinese culture and promote national culture. Among the books are often rich in a variety of historical and cultural terms, they reflect the history and culture of peoples as well as way of life. However, due to cultural differences, it is difficult to convey the source culture features completely when the historical and cultural terms related to the two languages are transformed. because