【摘 要】
:
4月3日上午9点多,一位拄着拐棍的老人,在一中年男子的搀扶下,颤颤巍巍地走进了乾安县地税局的纳税大厅。老人名叫金凤春,今年67岁,是一个个体打井户。自1995年干上这个行业以来,
论文部分内容阅读
4月3日上午9点多,一位拄着拐棍的老人,在一中年男子的搀扶下,颤颤巍巍地走进了乾安县地税局的纳税大厅。老人名叫金凤春,今年67岁,是一个个体打井户。自1995年干上这个行业以来,每月的纳税期,他都亲自来缴税,从未间断过。5年来共缴纳营业税和个人所得税40多万元。去
At 9:00 on April 3 and more, an old man with walking stick, walked into the tax bureau of Qian’an County Local Taxation Bureau under the help of a middle-aged man. Elderly named Jinfeng Chun, 67 years old this year, is an individual to fight miners. Since he worked in this industry in 1995, he has paid taxes personally during the monthly tax payment period and has never stopped working. Over the past five years to pay a sales tax and personal income tax more than 40 million. go with
其他文献
3月12日,省财政厅在长春召开了全省罚没管理工作会议,各市(州)财政局的领导和罚没管理处(室)负责同志,以及中、省直执纪、执法部门和单位的负责同志参加了会议,省财政厅邹继宏副
说起来我做财务工作已经 10年了。要是谈一谈我对税收的认识,总有一肚子话说也说不完。自己从对税收的无知到现在能自觉地履行纳税义务,里面真有一段曲折的故事。 1992年,厂里让
阳春3月,和煦的春天吹拂着通化大地。春风春雨涌春潮,更有人间春风在通化城乡涌动着……通化市委、市政府提出,现在全市还有1.28万户农民住在危房和泥草房中,要在农村实施“新
农科英语属科技英语的一个分支,在时态方面表现出特有的文体特征。本文在分析农科英语文体特征的基础上举例阐述了将英语的被动语态译为汉语主动句、无主句及被动句的技巧。
在今年香港贝多芬钢琴比赛进行中,少年B组比赛成绩宣布后,记者发现一些香 港选手的家长把出任这场比赛的评委之一旅美钢琴演奏家崔世光先生堵在赛场所在地 的赛场门口,提出了
目的 深化对哮喘小气道及肺组织病理改变的认识。方法 以卵蛋白致敏法制备哮喘豚鼠模型 ,共设 6组 :对照组、哮喘 1日组、哮喘 4日组、哮喘 14日组、氟美松组及布地奈德组
高职院校为我国社会各界及工作一线输送了大量的英语专业人才,对我国经济发展有着十分重要的作用。但我国各高职院校的英语教育仍有较大的不足,英语专业也渐渐有了成为高职院
本课需要达成以下目标为:帮助学生掌握艺术相关的词汇,短语、句型;通过本课时的学习,能用所学的语言知识来谈论自己对于不同种类艺术的理解与喜爱;通过本课时的学习,激起学生
根据新的研究成果,我们对名人的追捧对我们的健康可能是有害的。
According to new research, our pursuit of celebrities may be detrimental to our health.