浅谈英美文学中典故的翻译考虑因素及技巧

来源 :世界家苑 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xgw111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:英美文学中的典故,包含了英美民族的历史文化与精神方向,它作为一种特殊的语言存在形式,蕴含着深刻的历史寓意,以十分强烈的凝练性,为英美文学作品增添了许多亮色。英美文学中的典故主要是通过对历史故事、神话传说以及名人名言等的运用,体现出其作品的文学色彩。在对其进行翻译时,需要翻译者对其语言文化有充分的理解,因为在对典故的使用中较多的采用了方言和修辞的方法,否则,翻译的内容就会十分突兀,译不出原来的文学特色。本文就英美文学中的典故翻译的考虑因素及其技巧进行探讨,希望能够促使英文典故达到理想的翻译效果。
  关键词:英美文学;典故翻译;因素;技巧
  典故在英美文学中出现的频率是相当高的,这种文化现象是一个民族的文化的沉淀,是其珍贵的文化财富。在中外的交流過程中,难免要对英美的文学作品进行翻译来促进中外文化的交流,其中对典故的翻译就显得十分重要。翻译的根本原则是不改变其原本的内涵,并且在此基础上,更要保证语言的通顺。所以在翻译英美典故的过程中,不仅要注意文化的差异性,充分了解英美文学作品涉及到的本土文化,还要在各种文化中找到适合的语言进行转化,以此取得更好的翻译效果。
  一、英美文学中典故的特点
  英美文学中典故大都来源于本国的神话故事、圣经、经典的文学作品、民间故事等,比如:古希腊神话、圣经等。古希腊神话是西方文化的基本源头,它能够传递出一个名族的真实面貌,蕴含着古老的文化气息,运用其典故主要是为了能够使用较为简单的语言来体现一个丰富的内涵,比如,在北欧的神话故事“rain cats and dogs”中,用猫和天气来表示“暴雨”,用狗来表示暴风,以此来表示“狂风暴雨”。另外对民间故事的引用,如“a feather in your cap”它的意思是“荣誉及荣耀”,这是源于印第安人的将敌人杀死后就要将羽毛做头饰的习俗[1]。
  二、英美文学中典故翻译的考虑因素
  基于英美文学中的电脑股由以上特点,在翻译时,首先要考虑的是不同国家的文化背景差异,因为地理位置、文化环境和历史发展等因素的不同,其形成的社会文化和宗教信仰也不同,所以在翻译时应该要有强烈的文化底蕴,结合不同国家的不同的文化传统以及不同的生活习惯,并且将英美文学中的典故与日常用语用适合的方式表现出来,由此在外国文化和本国文化之间寻找一个平衡点,从而翻译出异域文化的独特美。除此之外,还要考虑语法因素,即语法的对应,我国的典故文学形式也非常丰富,因此可以在英美文学和我国文学典故中通过互译的方法找到共性,总之,语法的对应性应该做到具体问题具体分析,如果我们在这一方面能够多加注意的话,就能够出现很好的翻译效果。另外英美文学与中国文学的典故还是存在不完全对应的情况的,所以也可以使用套译法来翻译,即用中文中较为接近的典故来转化其最初的涵义,这样能够解决所翻译的意思出现偏差或者文章没有生命的问题。除此之外,在翻译时还要考虑文章的整体性,主要是考虑此典故在文章中的真正作用是什么,把握了这一点,就能够使译者将文章翻译的更加生动灵活,根据文章的整体性来翻译,遵循整体统筹性的原则,给文章起画龙点睛之效[2]。
  三、英美文学中典故的翻译技巧
  在英美文学里典故的翻译中,首先要能够客观直译,如果一个典故表现出了双方文化价值的一致性,那么就可以保持直译来确保原文的朴实性,比如在“tooth for tooth,eye for eye”这一实例中,就可以直接从字面上来翻译,因为它与我国的古语“以牙还牙,以眼还眼”所要表达的思想是一致的,在对这类典故进行翻译的时候,就要保证其朴实性,因为对其转译就很有可能会显得十分突兀。但是,如果不是上述情况,就要考虑意译法,即延展语言,对其进行渲染,要注重典故中修辞的翻译,英美文学中的典故大都会采用修辞手法,比如:“You are the apple in my eyes.”这一例中,可以翻译为“你是我的掌上明珠”此处不仅体现出男子对女子的喜爱,还能表现出女子的美好模样,可以通过抽象翻译来润色修饰语来加强文章的文学色彩。除此之外,还应有增译法,这种方法是与直译法相应的,是在直译的基础上,加入与典故相关的文化历史背景,其效果是能够从表面考虑到典故的翻译,还能够从本质上对其进行深刻的诠释。最后,还要根据读者的主流变通翻译的方式,因为语言文化的差异与不同的变化,其涉及的语言文化也会有差异,要想其能够被读者所接受,在一定的情况下就需要打破原有的典故表达,按照读者能够接受的形式翻译出来,比如,在“an apple of Discord”这一例中,如果翻译成“纠纷的苹果”就很容易产生歧义,而翻译成“祸根”就显得通俗易懂,也能使读者更好的了解作者想要表达的内容[3]。
  结束语
  总之,在英美文学里典故的翻译中,要注重不同文化之间的联系,在保证原文涵义的基础上,在翻译中体现出“信、达、雅”的原则,充分理解文章的内涵,运用不同的翻译方法,综合不同的翻译技巧,理解翻译的作用是融合不同文化之间的差异,能够从读者的角度来翻译典故,以此切合英语的表达意境。
  参考文献
  [1]廖心千.分析英美文学中典故的英汉翻译技巧策略[J].农家参谋,2017(22):190.
  [2]刘晶晶.翻译英美文学典故需注意的问题及策略[J].语文建设,2017(23):75-76.
  [3]王晓芬.英美文学中典故的英汉翻译研究[J].校园英语,2017(27):208-209.
  (作者单位:青岛酒店管理职业技术学院)
其他文献
“情境再现”已经成为纪录片中一种常用的表现手段,情境再现的概念有广义和狭义之分。从广义上讲,情境再现泛指一切运用了情景再现创作观念与创作手法的纪实类电视节目。它的存在往往伴随着采访、评述等多种表现手段。此时的情境再现是作为一个节目整体呈现。从狭义上讲,“‘情境再现’是纪实作品中的一种创作手法,指的是在客观事实的基础上,以扮演、搬演的方式通过声音与画面的设计,表现客观世界已经发生或人物心理的一种制作
期刊
一、引言  “匠心精神”由来已久。“匠”字指具有某一方面的熟练技能,但平庸、板滞,缺乏独到之处;而“心”则是人和高等动物的重要器官,往往指思想和思想状况,将二者结合“匠心”的基本诠释不言自明,即:将一件早已烂熟于心的事注入智慧。因有心则聚灵,原本的平庸板滞因此化腐朽为神奇变得生动起来,继而发展延续。匠心精神融汇于各行各业的生产环节,而中国的传统乐器行业则最为显著。  二、匠心精神对乐器类消费群体的
期刊
摘 要:在经济全球化的趋势下,各种活动的范围和地域都得到了扩展。来自不同国家和地区的人都可以依托现代科技进行随时随地的沟通与交流。英语是世界通用语言,随着经济贸易全球化的发展单纯的语言文学教学已经不能满足交际的需求了,因此英语的系统化学习成为了热潮。需要正视的是,当代的翻译活动大多是跨地域、跨语言的,其过程也是文化和语言沟通的过程。因此,在跨文化语境下对英语翻译进行研究成为了提升交际质量的重要保证
期刊
摘 要:综合近年来对高职学院的教育改革,让学生学会自我管理、从被动变主动、发挥受教育者的主体性成为现代化管理的重要追求目标。思想政治教育对高职学生影响越来越强烈,而音乐表演类专业学生具有鲜明的个性特征,使其内在思想与其他专业学生相比极具特殊性。文章从多个层面分析高职院校音乐表演类专业学生特点及思想政治教育,并以高校当前思想教育现状为背景,探索高职院校音乐表演类学生思想政治教育的策略,为高职院校音乐
期刊
摘 要:材料化学专业是许多高校教学的重要课程,化学专业对于未来的社会发展是有很大的作用,对高校教学来说,如何通过对教学专业的改革和实践来培养应用型人才是教学的重要任务。材料化学研究的是材料的设计,特点和应用,在真正运用时,要讲究理论和实践相结合,既注重学生的理论思考能力,又要培养他们的动手操作能力。材料化学专业的发展前景很大,不仅会涉及到科技研究领域,还会对经济发展有所影响。所以,对材料化学专业教
期刊
摘 要:感知觉作为一种心理状态,即感觉与知觉,是多种感官联合相互作用的结果。人的审美活动总是以一定对象为前提。人与外部世界的联系是通过五官感觉实现的。正是在与对象的接触中,人才形成了感知觉。感知与活动的结合,形成了人的各种心理感受,其中包括情感的和审美的体验。随着新媒体时代的到来,平面广告中不断利用感知觉的方式,来吸引受众,使平面广告中的互动性特点不断突出。本文主要从知觉的整体性、恒常性、空间差异
期刊
摘 要:蓬莱频临渤海和黄海,海洋资源丰富,海产品市场发展迅猛,海产品已经成为城市发展的一张活名片。但海产品的包装设计却不受重视,包装视觉表现随意直白、不考究,这使海产品优良的品质与包装的整体视觉效果不相匹配,缺乏城市文化韵味。本文从蓬莱海产品包装设计的现状和当下困境出发,提出地域文化与包装设计相结合的思路方法,以实现蓬莱海产品包装设计中城市品牌包装建设的理念和地域文化的结合性。  关键词:海产品包
期刊
摘 要:线性代数为高校工、管、理科所有专业数学科目的必修课程,为之后专业课程的学习工具,具有非常重要的作用。然而线性代数具有明显的特征,如课本中的概念、理论、计算方式都非常抽象,不重视工具的利用,导致学生难以理解。本文主要介绍了Matlab的概念,并对当前线性代数教学状况及原因进行了探究,继而在此基础上提出了Matlab在线性代数教学中的运用,如图像与矩阵关系的运用、求方阵的逆和行列式等。  关键
期刊
摘 要:在小学数学的教学中,数学教学是重点教学科目之一,也是学生们学习中的重难点。小学数学的学习逻辑思维性比较强,这个阶段的学生很容易对此产生厌倦的情绪,教师在教学中要采用合理的教学方式,尽可能的在数学教学中渗透数学思想,提高学生的学习热情。本文主要探究数学思想在小学数学教学中的渗透,首先分析了在小学数学中渗透数学思想的意义,随后提出目前小学数学教学中渗透的数学思想方法,最后给出了在小学数学中渗透
期刊
摘 要:简要论述了唯物辩证法与“实事求是”的关系,提出中国企业应用管理科学的哲学指导应该是“实事求是”,即 中国化的唯物辩证法。分析了国内外管理科学应用哲学的发展历史,并联系管理实践中的几个典型问题说明辩证法在管 理中的应用。最后说明了管理应用哲学的发展趋势及存在的问题。  关键词:唯物辩证法;实事求是;管理科学;应用哲学  1 唯物辩证法与实事求是  唯物辩证法是关于自然界、人类社会和思维发展的
期刊