论文部分内容阅读
他全身心地致力于倡导低碳、发展能源、节能减排的伟大事业,为实现有质量的稳定增长、可持续的全面发展作出应有贡献。在哥本哈根举行的全球气候峰会上,我们国家领导人肩负大国责任,以中国姿态向世界承诺,到2020年,单位国内生产总值二氧化碳排放比2005年下降40%-50%。2012年是“十二五”期间承上启下的一年,也是中国经济处于转型创新发展的关键时期。围绕节能减排和可持续发展,“十二五”期间,我国将积极建设低碳示范镇,构筑绿色低碳产业体系。规划到2015年,将建设100座新能源城市,200个绿色能源示范县,1000座新能源示范区和1万个新能源示范镇。
He wholeheartedly devoted himself to promoting the great cause of low-carbon, energy development and energy conservation and emission reduction, and made due contributions to achieving stable and steady growth with all-round and all-round development. At the global climate summit held in Copenhagen, our state leaders shoulder the responsibility of big powers and commit to the world with their Chinese stance that by 2020, their carbon dioxide emissions per unit of GDP will drop by 40% -50% from 2005 levels. 2012 is the year when “Twelfth Five-Year Plan” was under way and the critical period for China’s economy being in an innovation-based transformation and transformation. Focusing on energy conservation and emission reduction and sustainable development, during the 12th Five-Year Plan, China will actively build a low-carbon demonstration town and build a green low-carbon industrial system. It is planned that by 2015, 100 new energy cities, 200 green energy demonstration counties, 1,000 new energy demonstration areas and 10,000 new energy demonstration towns will be constructed.