论文部分内容阅读
重大贪污、受贿分子阎健宏,近日受到了国法的严惩,这充分表明了党和政府开展反腐败斗争的坚定决心和巨大威力。罪犯阎健宏原来担任过领导职务的国家公务人员,在银弹攻势面前,她把党和人民赋予的权力变成了谋私的工具,而且欲壑难填,钱迷心窍,一步一步滑入罪恶的深渊。这起案件提醒人们,作为一个国家公务人员,特别是掌管着一定人、财、物权力的领导干部,在如何掌权,如何用权,以及如何对待权与钱,处理公与私这些重大原则问题上,一定要时刻保持清醒的头脑,严格遵纪守法;否则稍一懈怠,迷恋金钱,进行权钱交易,就有跌入犯罪渊薮的危险。国家公务人员手中有权力,理应要受法律的严格约束,受人民群众的严密监督,在任何情况下,都要牢记全心全意为人民服务的宗旨,真
Yan Jianhong, a major corrupt and bribery criminal, has been severely punished by the national laws recently. This fully demonstrates the firm determination and great power of the party and government in carrying out the anti-corruption struggle. In the face of the silver bullet offensive, Yan Jianhong, a former national public official who had taken the leading post, turned the power conferred on him by the party and the people into a tool for self-seeking private smugglers. She wanted to slip into the abyss of evil step by step with difficulty. This case reminds people that as a state public servant, especially leading cadres in charge of certain people, financial and material power, there are major issues of principle concerning how to control power and how to deal with power and money and how to deal with public and private affairs On the one hand, we must always keep a clear head and strictly abide by the law. Otherwise, if we slacken ourselves slightly, we are infatuated with money, and trade in our power and money, we are at risk of falling into the criminal domain. In the hands of state public officials, they should have the power in their hands and should be strictly controlled by the law and be closely supervised by the people. Under any circumstances, they must bear in mind the purpose of serving the people wholeheartedly.