心如日月,共赴天涯

来源 :做人与处世 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jianghulong007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读

  1953年春末,人民文学出版社办公楼下,刚调来不久的萧乾加入了做工间操的队伍,由于腹部凸出,弯腰时,双手怎么努力也触不到地面,校对科的一个姑娘忍俊不禁地冲文洁若咬耳朵:“你看萧乾那个怪样儿。”那是文洁若第一次见到萧乾。
  萧乾的大名,文洁若早已熟知,高中时读到他的《梦之谷》,她就被深深打动。二战时,他是《大公报》在欧洲的战地记者,报道过很多历史性场面,他本可以做收入不菲的香港报人,或是受邀到母校英国剑桥做教授,但他还是“像只恋家的鸽子,奔回自己的出生地”。
  刚到出版社时,因为修改一部电影剧本,萧乾很少露面,需要他修订的稿子都是送到家里。于是,文洁若带着一部译稿上门请教,尽管她是清华大学才女,但以当时的文字功底,校样改到第五次仍不能付梓。10天后,她拿到了他润色的稿件,一读之下,如醍醐灌顶,深受启发,她许久未能改好的句子,他不仅融会贯通,还“甩掉了翻译腔,颇像创作了”。
  他的才华令她折服,他上班后,她便经常去讨教。他学识渊博,说话诙谐,作为一个大作家、名记者,对她这个小助编也给予了足够的耐心和鼓励,这让她非常感动。随着交往加深,他们惊奇地发现,两个人有太多的共同爱好,都研究外国文学,都喜欢罗曼?罗兰、狄更斯,都爱听莫扎特的《安魂曲》。平静生活漾起微澜,她自幼以书为伴,在这之前,没有一个同龄人能让她产生兴趣,她意识到,在文字上,他是向导,也是知音。
  她这边刚刚心动,他已先一步有了行动,一个星期天,他约她去北海公园划船,同行的还有他6岁的儿子。不料,在公园时,被同事撞见了。同事们纷纷劝她:“一个挨过文坛泰斗痛骂的人,在这个社会是没有前途的,你怎么能和他接近?”何况他43岁,还带着个孩子,而她才26岁。
  对此,萧乾是坦诚的,因为在《大公报》发表的社论中抨击过文坛风气,得罪了人;至于不幸婚姻,他毫不隐瞒如实相告,“正因为走过弯路,所以会更为明智清醒”。最终说服文洁若的,是她内心的感受:“这腔挚情,一生中只能有一次,不论将来遇到多大的风险,吃多大的苦头,我也豁出去了!”她决定与他共担命运,他非常感激,特意送给她一枚精致的玛瑙胸针,上面有个象牙雕成的爱神,锦盒盖子的背面写着:“感谢世界生了个雪子。”署名:乐子。雪子,是她的日文名;而乐子,是他的小名。他请她去看话剧,当剧中人在台上说“我们40年的愿望终于实现了”时,他捏了一下她的手,小声说:“我40年的愿望也终于实现了——我找到家啦!”
  1954年春天,一辆三轮车把文洁若的衣服和书拉到萧乾的家,没有婚礼,没有誓词,也没有通知任何人,但他们两个人都像找到了生命的归宿,不久两个孩子接连出生。有了萧乾这个导师,文洁若进步神速,利用业余时间翻译了不少日文、英文小说。在她带动下,一向对翻译缺乏热情的他也一改懒散,一口气翻译了《莎士比亚戏剧故事集》等经典著作。在译著的过程中,他们继续“文字之交”,她在他的译文上贴上字条,提出自己的建议,他则回她一个字条:“洁若同志,谢谢你的帮助。”
  欢乐的时光总是短暂。1957年,因为两篇文章成为“毒草”,他被打成右派,下放农场。尽管是右派分子的“臭妖婆”,但业务骨干的身份保住了文洁若的饭碗。他垮了,她一个人扛起家庭重担,靠拼命接翻译活儿挣生活费,每天晚上都在小厨房的案板上工作到凌晨2点,“我是一只老母鸡,我要把萧乾和孩子们保护在我的翅膀之下”。
  和萧乾的通信更勤了,每两三天必往来一次,在信中,除了鼓励他、安慰他,翻译英文著作时,她经常大段地抄上原文,就译稿征求他的意见。在农场的大棚里,他一边看菜地,一边为文洁若答疑解惑。北风呼啸的夜里,他写信、读信,看孩子们画给他的小人儿、大苹果。棚外,漆黑一片,方圆几里,阒然无人。多年后,忆起往事,萧乾由衷地说:“1957年的雪子在我心目中是个超人。”更大的风暴随之而来,这次,她也没能幸免。他不堪凌辱,多次自杀,她不断给他打气:“只要家里还有一个避难所,哪怕是一个窝棚,只要晚上能躲进去,就能歇会儿,缓过来。”
  熬过漫长黑夜,曙光终于到来。相继回京后,在居住的后乐斋,他们焕发出新的活力,她把川端康成、三岛由纪夫等日本作家的作品相继介绍给中国读者,他则夜以继日埋头书写。记者出身的他思维敏捷,想到什么,随手拿起纸片就写。不论多么潦草,她都一一替他誊成在编辑部够得上是甲级(指工整程度)的稿子,而且总能找出问题,他笑言她有“看家本领”。在她协助下,他完成了包括《未带地图的旅人》在内的几十万字的代表作品。多年农场摧残,他身体受损,几次住院、手术让他变得更加脆弱。一次住院时,她怕吵醒他,悄悄坐到洗手间去看书,他一睁眼看到行军床上没有人,焦急地满世界寻找。
  1990年,译林出版社请他们翻译《尤利西斯》,80岁的他没同意:“搬这座大山太自不量力。”63岁的她却斗志昂扬,为了说服他,她先翻译了一章,给他试阅,“底稿还不错,润色起来不费事。”他这才欣然同意。从此,一对老人,两个车间,每天工作15个小时,4年零3个月,百万字的《尤利西斯》全译本终于完成,那不止是对荒诞20年的补偿,更是他们献给对方的最生动的一首爱情诗。
  人生最后一圈已圆满跑完,1999年,他微笑离世。在留给她的最后一封信里说:“洁若,感谢你,使我这游魂有了个幸福稳定的家。同你在一起,我常觉得自己很不配。你一生那么纯洁、干净、忠诚,而我是个浪子。我的十卷集,一大半是在你的爱抚、支持下写的,能这样,不能不感激你。”把往事折叠好,她马不停蹄地整理他的书信、回忆录、散文集,每当她伏案时,后乐斋的橱柜顶上,仿佛萧乾正歪著脑袋,笑嘻嘻地注视着她。
  “一个性格腼腆、从未见过世面更没同异性交往过的姑娘,偶然间碰到一个走南闯北、饱经世故的江湖客。关于他又有种种骇人的传闻。然而姑娘还是身不由己地跨上他那匹马,跟他奔驰而去。”自从跨上他那匹马,她就心如日月,与他同涉激流,一心向着那绿色的世界驰去。
  (编辑/张金余)
其他文献
在一望无际的太平洋上,散落着一些璀璨的明珠,塞班就是其中耀眼的一颗。在那里,你可以远离城市的喧嚣;在那里,你可以尽情地享受大自然的美好;在那里,你可以忘掉一切,融入到那个海比天蓝的梦境中。  塞班岛(Saipan),是北马里亚纳联邦(CNMI)的首府,位于东经145度、北纬15度的太平洋西部,年平均温度在27℃左右,气候舒适宜人,全年如夏。塞班的海滩从西一直延伸到南,东部海岸多石且凹凸不平,北部海
患者女,32岁,2004年10月自觉左乳不适,乳头轻微溢液,外科体检:乳软,乳周及腋下未触及明显包块。
最近有几家唱片行悄悄地贩售起传统的黑胶唱片,有许多新专辑也以黑胶唱片的形态问世,到底是什么原因让这种老玩意儿再次流行?它又有什么吸引人的地方呢?以下是小编的整理报导
地面的气象观测工作是气象业务、科研等实现现代化的重要环节,伴随着气象站的逐渐增多,我国的大气探测水平和精准度已经得到了很大程度的提高。虽然气象站对天气的感应度既敏
当今世界,中国的科技发展和经济水平都在稳步上升的阶段,因此,各个行业也都愈加的把建设生态文明放在第一位,也希望各个行业都日益努力,争取早日把经济效益和生态效益的协调
在养殖产业逐渐兴起的今天,各种牲畜疾病的发生率提高。猪流感作为临床典型的一种猪疾病,其是在甲型流感病毒入侵猪的呼吸道所导致的。该种疾病具有较高的传染性,会对养殖场
高校图书馆参与公共文化服务一直是个备受关注的话题,20世纪80年代起就一直被广泛地讨论。文章首先阐述了图书馆与公共文化服务之间的关系,并简要回顾了近年来的相关政策及研
介绍了如何通过FANUC 31I数控系统的PMC轴控制功能和用户宏程序实现数控立式内外圆磨床自动换砂轮的动作,达到高效率、高精度、高质量的要求。阐述了PMC控制轴功能和主轴定位
时至今日,经济学家张维迎仍是一位颇具争议的人物。面对公众,他从不畏惧抛出自己最尖锐的观点:从“中国经济发展靠柳传志,不靠周小川”到“市场制度最道德”,等等,他的每一次发声总能引发公众对于经济改革的一轮新探讨。  他从不畏惧被推至风口浪尖,也愿意与意见不同者辩论;作为央视财经频道专家顾问委员会的委员,他一次次公开表达自己对中国改革的见解。  对于中国的改革,张维迎有着自己的见解。2010年7月,张维
转台是数控机床的重要外购部件之一。在分析机床制造企业转台技术信息管理任务需求的基础上,结合企业当前的信息化管理水平和计算机网络的软硬件条件,介绍了利用Microsoft Of