浅析功能目的论与应用翻译

来源 :博览群书·教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:echoofstar
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:20世纪70年代,功能派翻译理论诞生。这一理论突破了奈达主张的对等理论限制,提出了目的性原则,并要求翻译过程必须以译文目的为翻译活动的第一准则。本文通过对目的论的理论分析,运用应用文本的具体实例来阐释功能目的论对应用文体翻译的指导作用和影响。
  关键词:功能目的论;应用文体;目的原则;译文预期
  一、功能目的论的产生于发展
  20世纪70年代,德国出现了对当代翻译理论研究产生了重大影响的功能学派翻译理论,它强调译文应在原文的基础上,根据不同的翻译目的选择相应的翻译策略。
  赖斯在1971年出版的《翻译批评的可能性与限制》中,首先提出了“把翻译行为所要达到的特殊目的”作为翻译批评的新模式。把“功能类型”这个概念引入翻译理论,并将文本功能列为翻译批评的一个标准。
  诺德全面总结和完善了功能派理论。首次用英语系统阐述了翻译中的文本分析所需考虑的内外因素,以及如何在原文功能的基础上制定切合翻译目的的翻译策略,提出译者应该遵循“功能加忠诚”的指导原则。
  二、三大原则
  目的原则。目的论认为“目的原则”是翻译过程须遵循的首要原则。即翻译应能在译入语情境和文化中,按译入语接受者期待的方式发生作用。译者应在给定的翻译语境中明确其特定目的,并根据这一目的决定采用何种翻译方法。
  连贯性原则和忠实性原则。连贯性即译文必须能让接受者理解,并在目的语文化及使用译文交际环境中有意义。忠实性原则相当于其他翻译理论所谓的忠实原文,但与原文忠实的程度和形式取决于译文的目的和译者对原文的理解。
  忠诚原则。为了解决文化差异及翻译行为的参与者之间的关系,诺德提出,译者应尊重原作者,协调译文目的语与作者意图,应该遵循“功能加忠诚”指导原则,从而完善了该理论。
  三、目的论与应用文本翻译,以旅游翻译为例
  旅游翻译指对一切旅游语言文字资料的翻译。它包括旅游景点介绍、旅游宣传广告、旅游告示标牌、民俗风情画册等各方面的内容。在旅游翻泽中,为有效传递信息,感染受众,译者必须顾及译文读者的欣赏习惯和心理感受。在译文中尽量使用他们所熟悉的语言表达形式。因此,旅游资料翻译的目的主要在于使国外游客通过阅读英文材料之后在短时间内产生对旅游景点的期盼,从而更加促进旅游事业的发展。让我们来分析一下目的论对于旅游翻泽的指导作用。
  例1:神奇的东方文化女儿国及其阿夏婚姻:在丽江宁蒗美妙:绝伦的泸沽湖畔,居住着国内外罕见的至今延续着原始母系氏族特点的摩梭人。他们的风俗礼仪独特而神奇,他们传奇式的“阿夏婚姻”,使美丽的泸沽湖更蒙上了一层神秘的面纱,成为东方这块古老的地方上最具神秘的和吸引力的母系文化奇观,成为人类母系氏族的最后遗迹,成为一个扑朔迷离而悠远的梦境。
  它译文如下:
  Ladies’ kingdom and Axia Marriage:Around the unsurpas—sing beautiful Lugu Lake lives a maternal society called Mosuo People. This people’s custom is very unique and mystic. The most unique tradition for them is a maternal society which is the only living maternal society Oil this planet. This is a dreamy land of the past and present.
  在上面这部分宣传资料中,撰写者用华丽的辞藻、用夸张的手法来描绘泸沽湖畔摩梭人的生活习俗和独特的婚姻,令游客非常向往。然而,在充分考虑中西文化的差异,使得译文在译入语文化中得到的理解,翻译者采用较为质朴的文风,客观地描述了这一令人神往的景区。
  例2:平遥素有龟城之称。六道城门南北各一为头和尾,东西各二为:四足。平遥城市布局巧妙,大街小巷组成一幅庞大的八卦图案,如同龟背上的花纹。
  它译文如下:
  Pingyao has long been called “tortoise city”,symbolizing its longevity.The southern and northern gates ale the tortoise ’s head and tail,the other four gates,two on the east side and two on the west are the tortoise ’s legs.With its avenues,streets and lanes,the pattern of the whole town resembles a Bagua, which is similar to the pattern on atortoise shell.。
  在汉语传统文化中,“龟”象征长寿,“八卦”作为我国古代一套具有象征意义的符号,但这些对不谙中国文化的西方读者却未必能领会,因此译者加上了“symbolizing its longevity”这一短语,并且用括号加注的形式将“八卦”的含义增补出来,有利于译文读者更好地理解原文信息,实现译文预期的功能。
  功能目的论对于语篇功能主要为传达信息和宣传鼓动的旅游文本英译具有很好的借鉴意义,它对于旅游文本译者应如何清楚准确地传达旅游资料信息和文化底蕴,应遵循的翻译原则和翻译策略等问题都具有明显的指导作用。在翻译过程中,译者需侧重译文读者,使用如释义、增译、减译、改译等翻译策略,以期达到旅游文本英译的营销目的。
  四、结语
  功能目的论对的翻译指导作用,不仅对旅游资料,包括文学及其他应用文体翻译,都提供了较为客观、可行的策略和标准。由于应用问题的翻译都有现实、具体的目的,要求译文达到某种预期的功能中,目的和功能是应用问题翻译的依据。而目的论的理论核心也应该在于翻译的目的和译文的功能,强调翻译是译文在分析原文的基础上根据客户要求实现译文预期功能的目的的过程,因此,功能目的论与应用问题的翻译有更密切的关系,具有更直接的指导作用。
  参考文献:
  [1]李珂.浅析目的论与应用翻译.文教资料,2009(8)
  [2]廖乃帜.试析功能目的论对旅游材料翻译的指导.语文学刊·外铬教育教学,2012(5)
  [3]李谧.功能主义翻译理论视角下的文本类型与目的性翻译——以赖斯的翻译理论为例.山西财经大学大学学报,2008(S2)
  [4]王建新,魏高鹏.功能目的论视角下的旅游文本英译.东京文学,2011(8)
其他文献
摘 要:液压系统的振动与噪声是一个相当普遍的问题。机器设备愈向高压、高速和大功率的方向发展,振动与噪声也相应的增大。噪声大的液压装臵无法正常的工作,影响设备的性能与液压元件的寿命,也影响人的身心健康。机器设备噪声与测量,在国家标准和有关主管部门都明确规定。  关键词:液压系统;传动系统故障  本文首先阐述了液压传动系统的故障分类、检测方法,之后详细讲解了液压传动系统的预防措施,最后以压路机为例,讲
期刊
摘 要:现在很多教师还在用传统的方式教学,在相当大的程度上,学生缺乏学习的主动权。导致学生学习很被动,有的学生不专心听讲、不做笔记,好像学习是他人的事情,一切与我无关;有的学生思维不灵活,学了就忘;有的学生则只会死记硬背,不会应用所学的知识解题等等。此类现象的产生主要与学生缺乏学习的热情和主动性有关,教师限制了学生的主观能动性,因此,教师必须依据现代学生的心理规律,在物理教学中培养学生学习的主动性
期刊
著名教育家苏霍姆林斯基认为: 教学生能借助已有的知识, 去获取知识, 这是最高的教学技巧之所在。教会学生学, 改革英语课堂教学, 优化教学结构, 开展有效教学是现阶段初中英语课堂教学改革的当务之急、重中之重。  一、关注学生的兴趣, 确立学生的主体地位——有效教学的前提  关注学生的兴趣, 确立学生的主体地位, 树立正确的教学理念, 是保证英语课堂教学有效性的前提。兴趣是人们力求认识、探究某种事物
期刊
如何有效地在中学语文教学中落实创新教育,我认为应该抓住语文课堂教学主渠道,在培养学生的创新精神和创新能力上下功夫做文章。  一、语文教学中学生创新精神的培养  1.改革语文课堂教学模式,培养学生的创新意识  语文课堂教学是实施创新教育的主渠道。要实施创新教育,语文课堂教学模式必须改革。要从过去应试教育体制下的以“获取知识”为主,转为以“探究知识”为主,培养学生质疑解疑精神;从过去“以老师为中心”,
期刊
摘 要:本文针对供水企业思想政治工作中出现的新情况、新问题,提出了加强和改进思想政治工作的解决方法。要立足新形势,转变观念;加强领导,创新机制;加强队伍建设,提高政工干部素质。创新工作方法,为思想政治工作注入活力。  关键词: 供水企业;思想政治工作;问题;解决方法  在社会形态急剧变革和社会主义市场经济快速发展条件下,人们的思想观念、道德准则等方面随之呈现多样化趋势,特别是国有供水企业,近年来生
期刊
摘 要:培养学生的创新精神,使他们作为独立个体,能够善于发现认识有意义的新知识、新事物、新思想、新方法,掌握其中蕴含的规律,并具备相应的能力,为将来成为“创新型”人才奠定全面的素质基础,就需要我们最大限度的为他们的主动发展创造相对宽松的教育条件。统的教学观认为,教材是教师实施教学的依据,又是学生学习的依据,在课堂教学中必须“忠实于教材”严格按照教材的程序组织教学。  关键词:教师;教学;心理学;理
期刊
摘 要:农村初中英语教学中如何正确处理因才施教与面向全体学生,教师应关注学生个体差异,公平对待学生,促进学生自主学习;实施分层教学,分层指导的策略,建立学习困难学生的帮助机制,全面提高教育教学质量。  关键词:农村初中英语;因材施教;面向全体学生  全面推进素质教育,是我国当前教育改革的出发点和归宿。素质教育的根本目的就是为了促进学生的全面和谐发展。农村初中英语教学作为实施素质教育的一个组成分,在
期刊
摘 要:英国著名翻译教育家和理论家彼得·纽马克在翻译理论方面的贡献是巨大的,对指导翻译实践大有裨益,尤其是他关于文本类型和翻译方法的理论,更是为翻译实践提供了新思路、新方法。本文从翻译实践角度出发,通过探讨两种翻译方法:语义翻译和交际翻译的具体应用,从而论证出在文学翻译中应交替使用两种翻译方法的结论。  关键词:语义翻译;交际翻译;文学翻译;交替使用  彼得·纽马克的翻译理论虽然不如奈达的翻译理论
期刊
摘 要:近年来,初中政治教学在新课标教学理念的指导下,较以往已经发生了很大的变换。其中最明显的一个就是新课标明确制定了思想政治课要以情感态度和价值观为首要目标,同时要兼顾知识目标与能力目标,三者一体的教学目标。在这个大背景下,初中政治教学成果丰硕、百花绽放,作为政治教师,我们应当转变自己的观念,摒弃以往陈旧、落后的教学手段和方法,努力构建学生喜欢的课堂教学。  关键词:初中政治;课堂教学;教学方法
期刊
摘 要:阅读是学生英语学习输入的重要手段,是学生获得英语词汇、语法和句法知识的重要途径,因此,英语阅读在英语教学中无疑有着举足轻重的作用。  关键词:英语教学;阅读  一、树立正确地教学观念  主体是学生,主导是教师的教学理念在教育的过程中要构建起来,指导训练阅读的基础能力要被加强。叶圣陶先生也曾说:“教师之为师,不在于全盘授予,而在于相机诱导,必令学生运其才智,勤其练,领悟之源光开,纯熟之功弥深
期刊