论文部分内容阅读
针对中国很多学者对Diglossia在其译名、研究范围和研究对象等诸多方面的异议进行分析,从Diglossia的起源和特性出发,探讨其适合中文译名后,主张“双言现象”乃是最为符合Diglossia的译名,将之与另一个关联度很高、诸多学者容易混淆的社会语言学现象——双语现象作比较,指出两个现象的异同点。最后,根据前人的相关研究,探讨了中国的Diglossia现象及其存在形式。