影视翻译效果影响因素分析

来源 :电影文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zx0755
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
影视翻译主要能够体现非本土语言影视剧的人文价值、思想价值和艺术价值,它是一个国家的观众欣赏西方语言影视剧的首要条件。但是,由于各国语言、文化背景的差异,影视文化则需要转化成跟本土基本一致的语言,此时,便诞生了影视翻译。影视翻译所反映出来的信息必须与原片的形式、内容相关,做到翻译作品的脉络和原片脉络的协调统一,这才能实现信息价值的等值。本文从影视翻译的效果这个角度来阐述影响影视翻译的因素,从文化、信息和美学三种角度出发,以观众的喜好为最高宗旨,以语言功能为依托,将影视翻译工作尽善尽美。
其他文献
确定过滤风速主要有三种方法:即根据类似的设备确定、利用经验公式或查图表确定、理论公式和实验相结合的方法确定。采用经验数据和经验公式,对处理比较熟悉生产工艺流程的含尘
结合ITU-T G.657光纤标准的修订,将弯曲不敏感光纤的分类及性能区别进行了汇总分析,介绍了G.657光纤波导结构设计和业界采用的制备技术,并将亨通光纤公司所进行的超强抗弯曲
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文在对ITU-T G.657最新标准进行解读的基础上,简单介绍了长飞公司G.657.B3光纤EasyBandUltra;并根据G.657.B3光纤具体的应用环境,从客户使用的角度,初步探讨了评判G.657.B3
我国自1999年进入人口老龄化社会,政府的财税政策对于养老产业的发展起到至关重要的作用,但目前我国财税政策对于养老产业的支持力度明显不足。当前财税政策在支持养老产业发
汉语标点符号是辅助文字记录语言的符号,也是现代汉语书面语中的重要组成部分,但汉语标点符号教学在留学生的汉语教学中一直未能引起重视。首先,本文以云南师范大学初、中级汉语水平的泰国留学生作为研究对象,通过梳理和分析选题相关研究及文献,明确研究内容和目标,收集考试作文作为研究内容。通过对初、中级汉语水平泰国留学生的标点符号实际使用类别进行数量统计与分析,就使用特点归纳总结为两类。同时,通过对初、中级汉语
【正】2006年3月丰志军从四川来到浙江某地打工,被某建筑企业负责人孙某聘用,从事工程挖土方工作。未签劳动合同,口头约定工资每月1200元,丰志军进入工地第3天在工作中受到了
采用单案例纵向分析方法,对一个城市迁移家庭的收支账本数据(1986—2017年)进行收集整理,分别研究迁移家庭与国家经济发展的关系,并与迁入地、迁出地平均收入和支出水平进行
非物质文化遗产是中华优秀传统文化的有机组成部分,是中华民族的宝贵财富。从长远来看,做好非物质文化遗产保护工作,创建完善的法律保护体系是必然选择。因此,既要建立立体化