论文部分内容阅读
盛中国是最早在国际上为中国获得荣誉的小提琴家之一,在国际乐坛享有“最迷人的小提琴家”的美誉、“中国的梅纽因”等世界赞。今天,盛中国在舞台下,还担当着全国政协委员、民盟中央委员、中国小提琴学会会长等一系列的社会责任,但他却从未离开过自己钟爱一生的小提琴艺术的迷人舞台。盛中国的父亲盛雪是我国第一代接触西方古典音乐的人,也是当时享有盛名的小提琴演奏家和教育家;母亲朱冰,是中国第一代学习西洋声乐的女高音歌唱家。在这个冰雪般明净的音乐家庭里,盛雪之后,先后走出了十一位小提琴演奏员,一家三代都与小提琴相
Sheng is one of the earliest violinists who have won honors for China in the world. He enjoys the reputation of “the most glamorous violinist” in the international music scene, and “China’s Menin”. Today, Sheng plays a series of social responsibilities as a member of the CPPCC National Committee, member of the Central Committee of the NLD and president of the China Violin Association. However, he has never left the charming stage of his violin-making art that has been dedicated to his life. Sheng Xue, the father of China, was the first generation of people who came into contact with western classical music in China and became a violinist and educator at that time. Her mother, Zhu Bing, was the first soprano singer in China to learn Western vocal music. In this snowy and clean music family, Sheng Xue, has come out of the eleven violin players, a generation of three and violin phase