论文部分内容阅读
7月13号,号称英国文学史上最重要的文献之一,《莎士比亚全集》 1623年第一版对开本在伦敦拍卖,估价达2,500,000~3,500,000英镑(约合3600万555000万元人民币)。近20年来,整个拍卖行业从未看到过保存如此完好的第一版《莎士比亚全集》——最初的牛皮装订线大多还坚韧,1000张内页毫无缺损,连书中莎士比亚的雕刻版画都不曾损毁,线条清晰流畅,一如新印出来。剧本集 1623年面世时仅售20先令,共发行了750本。苏富比专家考证,该剧本集现在大约有三分之一存世,大部分还不完整。原藏于伦敦威廉斯博士图书馆(Dr.Williams’s Library)的这一套则近平簇新,以17世纪旧式牛皮封面订装,是该书惟一由一所图书馆持续拥有最久的版本,苏富比英国文学专家Peter Selley称:“如此经典的莎翁剧本集是二战后于伦敦拍卖会出现的两个最完整版本之一,至今仍保存得如此完好的17世纪式钉装的莎翁特大装剧本集首版,在记录中就仅此一本,可预见这次拍卖会将会十分瞩目”。
如果你五月份身在北京,你也许有幸曾亲眼目睹过这本传奇的书——就是这本被拍卖行书籍手稿类负责人 Stephen Roe不吝用“世纪神话”、“独一无二”、“引人注目”来描述的《莎士比亚全集》,曾在5月底飘洋过海来到北京,这是它自1 716年以来首次离开英国伦敦。在苏富比设定的首版莎翁全集拍卖的世界巡展只有四站,却包括北京和香港两个中国城市。
对于苏富比而言,将女口此重要的拍品带到北京预展还是首次。过去两年,苏富比和佳土得两家公司在亚洲的成绩都有着80%以上的增长率,这样的结果无疑与中国内地的强大购买力和潜力密切相关。正是因为目前亚洲市场很大程度上取决于中国艺术品市场,因此苏富比才在此书的预展上,不仅选择了香港,更选择了北京。此前,苏富比全球范围内的重要拍品都会在香港进行预展,苏富比欧洲及亚洲区副主席司徒河伟表示,今后将有更多国际级的重要拍品选择在中国内地展示,苏富比也会有更多的活动选择在亚洲地区举行,当然同时会考虑到中国及其他亚洲地区买家的文化趋向和收藏趣味。正如司徒河伟所说:“苏富比公司早年以经营书籍拍卖起家,这次将估价250万至350万英镑(约合3600万至5000万人民币)的重要拍品带到北京进行预展,出发点是希望中国的顾客能够对苏富比的历史和活动有更深入地了解。”据悉,苏富比在19世纪才开拓艺术品拍卖市场,自17世纪始,最早从事书本拍卖,因此,该首版的拍卖对苏富比来说具有特别意义。莎翁的这一唯一保存完整的特大装剧本集或许无法在中国找到买家,但香港苏富比在从春拍中尝到甜头,站稳香港的据点后,接连不断地北上中国大陆展开宣传攻势,如此珍贵的拍品来北京预展,对于苏富比在中国大陆的宣传无疑是最好的噱头。
这本1623年版本的对开本《莎士比亚全集》本色牛皮封面灰一块白一块有水渍四散分布,毛孔粗大缝线糙劣,书页厚而发脆,纸边泛黄且统统朝里蜷缩着。“1632年,第一版对开本《莎士比亚全集》总共也就发行了750本。而其中能挺过300多年时间磨损,现在还保存完好的,全世界不超过250本。其中大多数藏入图书馆和博物馆,比如华盛顿的福尔杰图书馆一气收藏了82本,如今尚留存在私人手里的只有5本。”苏富比英国书稿专家Peter Beal历数《莎士比亚全集》的收藏史,“2002年牛津大学曾拿出一本给佳士得拍卖行,一个海外收藏家花了410万英镑买走。而我们手上的这一本,甚至比牛津的保存更好!”
将这本英国文学史上最重要的著作之一精心收藏的绅士,是英国一个私人文学研究机构“威廉图书馆”的主人Daniel Williams。1716年,他向图书馆原主人William Bates收购“威廉图书馆”时开出唯一一个条件——必须留下《莎士比亚全集》对开本,为此,Daniel Williams多付给William Bates大约500英镑。
从此以后,这本珍品一直存留在“威廉图书馆”的书架上,创造出至今为止私人不间断保存一本图书最长时间的纪录。300年岁月在《莎士比亚全集》身上几乎不留痕迹,也是因为它一直“生活安定”。“我们不得不拍卖这本《莎士比亚全集》,来拯救图书馆岌岌可危的经济状况。用一本书拯救整个图书馆和其他珍贵的手稿,并非不值得。”图书馆现任董事 David Wykes说,“它在,对我们图书馆也是个麻烦,每年为‘莎翁’光顾的偷儿不比我们会员少,全馆保险费的1/3都花在这本书上。”
尽管威廉图书馆不愿英国珍品外流,但1980年之后买下《莎士比亚全集》的收藏家和图书馆都不在英国本土,拍卖行也有自己的打算。
巡回期间,苏富比手稿笔记专家PeterBeal“友情提示”来看热闹的外行参观者——除了书本身的金贵少见,这本《莎士比亚全集》有着和其他版本的书不同的趣点是,书页内写满了“古人”的读书笔记。“纤细优雅的花体字,用的词语和语法都和莎翁时代相近,有时候他也会写下密码般的注释,用来取悦或者提醒自己。”Peter Beal分析说,这个《莎士比亚全集》的早期读者应该是17世纪一位醉心莎士比亚的贵族或者学生,当时标价20先令的《莎集》换作如今价格总要在150英镑左右,肯花这个价钱来买戏剧小说看的青年并非普通人。“那位读者的注解,能在很大程度上帮助现代人了解当时英国社会风气以及莎士比亚的写作背景,同样是价值不菲的文献记录。”Peter Beal接着分析,“可惜那位读者有属于自己的小偏好,比如他喜欢《亨利三世》,就在旁边做足笔记,而 (The Merry Wives of Windsor》书页一片空白。莎翁的经典句子‘To be or not to be’,被审美情趣不错的他反复划线。”
在17世纪,只有类似《圣经》这样重要的著作才印成这么大的开本。在这本剧集出现之前,莎翁的剧作只以小册子或很小的开本形式在剧院门口出售。这一版本是在莎士比亚逝世7年后,由两位曾与莎翁共事的演员约翰·赫明及亨利·康德尔编辑出版,书页选自法国著名的纸张生产地诺曼底,书中共收录36部莎翁剧作,其中包括《麦克白》、《第十二夜》等经典剧作在内的18个剧本以前从未面世,这是莎士比亚剧作首次以合集出版。如果不是这本《莎土比亚全集》,很多莎翁名剧早已失传。这套目前现存200多套的《莎士比亚全集》,约有150本在美国、19本在日本。而此次拍卖的品相如此之好的《莎士比亚全集》,相信能再创拍卖纪录!
除了这本独一无二的书之外, 7月13号开拍的“英国文学与历史”专拍,还将奉献其他具有珍藏价值的书籍,比如1632年版的《莎士比亚剧集》,估价1 20,000~150,000英镑;1640年版《莎士比亚诗集》,估价 50,000~80,000英镑;1928年版英国著名女作家Virginia Woolf的《伍尔芙集》,估价70,000~90,000英镑; 1896年版的乔叟·杰弗利(Geoffrey ChauCer,约1343-1400)著(MAC- DONALD,ANNIE,BINDER》,估价30,000~40,000英镑;1922年版詹姆士·乔伊斯著ULYSSES,估价25,000~35,000英镑:1717年英文版《圣经》,估价25,000~35,000英镑。以及1926年版,英国探险家、军人与作家,绰号为“阿拉伯的劳伦斯”的爪·劳伦斯 (TE Lawrence)著《智慧七柱》,估价 20,000~25,000英镑。
如果你五月份身在北京,你也许有幸曾亲眼目睹过这本传奇的书——就是这本被拍卖行书籍手稿类负责人 Stephen Roe不吝用“世纪神话”、“独一无二”、“引人注目”来描述的《莎士比亚全集》,曾在5月底飘洋过海来到北京,这是它自1 716年以来首次离开英国伦敦。在苏富比设定的首版莎翁全集拍卖的世界巡展只有四站,却包括北京和香港两个中国城市。
对于苏富比而言,将女口此重要的拍品带到北京预展还是首次。过去两年,苏富比和佳土得两家公司在亚洲的成绩都有着80%以上的增长率,这样的结果无疑与中国内地的强大购买力和潜力密切相关。正是因为目前亚洲市场很大程度上取决于中国艺术品市场,因此苏富比才在此书的预展上,不仅选择了香港,更选择了北京。此前,苏富比全球范围内的重要拍品都会在香港进行预展,苏富比欧洲及亚洲区副主席司徒河伟表示,今后将有更多国际级的重要拍品选择在中国内地展示,苏富比也会有更多的活动选择在亚洲地区举行,当然同时会考虑到中国及其他亚洲地区买家的文化趋向和收藏趣味。正如司徒河伟所说:“苏富比公司早年以经营书籍拍卖起家,这次将估价250万至350万英镑(约合3600万至5000万人民币)的重要拍品带到北京进行预展,出发点是希望中国的顾客能够对苏富比的历史和活动有更深入地了解。”据悉,苏富比在19世纪才开拓艺术品拍卖市场,自17世纪始,最早从事书本拍卖,因此,该首版的拍卖对苏富比来说具有特别意义。莎翁的这一唯一保存完整的特大装剧本集或许无法在中国找到买家,但香港苏富比在从春拍中尝到甜头,站稳香港的据点后,接连不断地北上中国大陆展开宣传攻势,如此珍贵的拍品来北京预展,对于苏富比在中国大陆的宣传无疑是最好的噱头。
这本1623年版本的对开本《莎士比亚全集》本色牛皮封面灰一块白一块有水渍四散分布,毛孔粗大缝线糙劣,书页厚而发脆,纸边泛黄且统统朝里蜷缩着。“1632年,第一版对开本《莎士比亚全集》总共也就发行了750本。而其中能挺过300多年时间磨损,现在还保存完好的,全世界不超过250本。其中大多数藏入图书馆和博物馆,比如华盛顿的福尔杰图书馆一气收藏了82本,如今尚留存在私人手里的只有5本。”苏富比英国书稿专家Peter Beal历数《莎士比亚全集》的收藏史,“2002年牛津大学曾拿出一本给佳士得拍卖行,一个海外收藏家花了410万英镑买走。而我们手上的这一本,甚至比牛津的保存更好!”
将这本英国文学史上最重要的著作之一精心收藏的绅士,是英国一个私人文学研究机构“威廉图书馆”的主人Daniel Williams。1716年,他向图书馆原主人William Bates收购“威廉图书馆”时开出唯一一个条件——必须留下《莎士比亚全集》对开本,为此,Daniel Williams多付给William Bates大约500英镑。
从此以后,这本珍品一直存留在“威廉图书馆”的书架上,创造出至今为止私人不间断保存一本图书最长时间的纪录。300年岁月在《莎士比亚全集》身上几乎不留痕迹,也是因为它一直“生活安定”。“我们不得不拍卖这本《莎士比亚全集》,来拯救图书馆岌岌可危的经济状况。用一本书拯救整个图书馆和其他珍贵的手稿,并非不值得。”图书馆现任董事 David Wykes说,“它在,对我们图书馆也是个麻烦,每年为‘莎翁’光顾的偷儿不比我们会员少,全馆保险费的1/3都花在这本书上。”
尽管威廉图书馆不愿英国珍品外流,但1980年之后买下《莎士比亚全集》的收藏家和图书馆都不在英国本土,拍卖行也有自己的打算。
巡回期间,苏富比手稿笔记专家PeterBeal“友情提示”来看热闹的外行参观者——除了书本身的金贵少见,这本《莎士比亚全集》有着和其他版本的书不同的趣点是,书页内写满了“古人”的读书笔记。“纤细优雅的花体字,用的词语和语法都和莎翁时代相近,有时候他也会写下密码般的注释,用来取悦或者提醒自己。”Peter Beal分析说,这个《莎士比亚全集》的早期读者应该是17世纪一位醉心莎士比亚的贵族或者学生,当时标价20先令的《莎集》换作如今价格总要在150英镑左右,肯花这个价钱来买戏剧小说看的青年并非普通人。“那位读者的注解,能在很大程度上帮助现代人了解当时英国社会风气以及莎士比亚的写作背景,同样是价值不菲的文献记录。”Peter Beal接着分析,“可惜那位读者有属于自己的小偏好,比如他喜欢《亨利三世》,就在旁边做足笔记,而 (The Merry Wives of Windsor》书页一片空白。莎翁的经典句子‘To be or not to be’,被审美情趣不错的他反复划线。”
在17世纪,只有类似《圣经》这样重要的著作才印成这么大的开本。在这本剧集出现之前,莎翁的剧作只以小册子或很小的开本形式在剧院门口出售。这一版本是在莎士比亚逝世7年后,由两位曾与莎翁共事的演员约翰·赫明及亨利·康德尔编辑出版,书页选自法国著名的纸张生产地诺曼底,书中共收录36部莎翁剧作,其中包括《麦克白》、《第十二夜》等经典剧作在内的18个剧本以前从未面世,这是莎士比亚剧作首次以合集出版。如果不是这本《莎土比亚全集》,很多莎翁名剧早已失传。这套目前现存200多套的《莎士比亚全集》,约有150本在美国、19本在日本。而此次拍卖的品相如此之好的《莎士比亚全集》,相信能再创拍卖纪录!
除了这本独一无二的书之外, 7月13号开拍的“英国文学与历史”专拍,还将奉献其他具有珍藏价值的书籍,比如1632年版的《莎士比亚剧集》,估价1 20,000~150,000英镑;1640年版《莎士比亚诗集》,估价 50,000~80,000英镑;1928年版英国著名女作家Virginia Woolf的《伍尔芙集》,估价70,000~90,000英镑; 1896年版的乔叟·杰弗利(Geoffrey ChauCer,约1343-1400)著(MAC- DONALD,ANNIE,BINDER》,估价30,000~40,000英镑;1922年版詹姆士·乔伊斯著ULYSSES,估价25,000~35,000英镑:1717年英文版《圣经》,估价25,000~35,000英镑。以及1926年版,英国探险家、军人与作家,绰号为“阿拉伯的劳伦斯”的爪·劳伦斯 (TE Lawrence)著《智慧七柱》,估价 20,000~25,000英镑。